<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD</id>
		<title>賦篇第二十六 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-21T01:38:35Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD&amp;diff=440224&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD&amp;diff=440224&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-26T05:23:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月26日 (一) 05:23 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD&amp;diff=440223&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　爰有大物，非絲非帛，文理成章；非日非月，爲天下明。生者以壽，死者以葬。 城郭以固，三軍...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%B3%A6%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD&amp;diff=440223&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-22T06:28:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　爰有大物，非絲非帛，文理成章；非日非月，爲天下明。生者以壽，死者以葬。 城郭以固，三軍...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　爰有大物，非絲非帛，文理成章；非日非月，爲天下明。生者以壽，死者以葬。 城郭以固，三軍以強。粹而王，駁而伯，無壹焉而亡。臣愚不識，敢請之王？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　王曰：此夫文而不采者欤？簡然易知，而致有理者欤？君子所敬，而小人所不 者欤？性不得則若禽獸，性得之則甚雅似者欤？匹夫隆之則爲聖人，諸侯隆之則壹 四海者欤？致明而約，甚順而體，請歸之禮。－－禮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　皇天隆物，以示施下民，或厚或薄，常不齊均。桀纣以亂，湯武以賢。昏昏淑 淑，皇皇穆穆。周流四海，曾不崇日。君子以修，跖以穿室。大參乎天，精微而無 形，行義以正，事業以成。可以禁暴足窮，百姓待之而後泰甯。臣愚不識，願問其 名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曰：此夫安寬平而危險隘者邪？修潔之爲親，而雜汙之爲狄者邪？甚深藏而外 勝敵者邪？法禹舜而能弇迹者邪？行爲動靜待之而後適者邪？血氣之精也，志意之 榮也，百姓待之而後甯也，天下待之而後平也，明達純粹而無疵也，夫是之謂君子 之知－－知。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有物于此，居則周靜致下，動則綦高以钜，圓者中規，方者中矩，大參天地， 德厚堯禹，精微乎毫毛，而充盈乎大寓。忽兮其極之遠也，攭兮其相逐而反也，仰 仰兮天下之鹹蹇也。德厚而不捐，五采備而成文，往來惛憊，通于大神，出入甚極， 莫知其門。天下失之則滅，得之則存。弟子不敏，此之願陳，君子設辭，請測意之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曰：此夫大而不塞者與？充盈大宇而不窕，入卻穴而不偪者與？行遠疾速，而 不可托訊者與？往來惛憊，而不可爲固塞者與？暴至殺傷，而不億忌者與？功被天 下，而不私置者與？托地而遊宇，友風而子雨，冬日作寒，夏日作暑，廣大精神， 請歸之雲－－雲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有物于此，(人蠡)(人蠡)兮其狀，屢化如神，功被天下，爲萬世文。禮樂以成， 貴賤以分，養老長幼，待之而後存。名號不美，與“暴”爲鄰。功立而身廢，事成 而家敗。棄其耆老，收其後世。人屬所利，飛鳥所害。臣愚不識，請占之五泰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　五泰占之曰：此夫身女好，而頭馬首者與？屢化而不壽者與？善壯而拙老者與？ 有父母而無牝牡者與？冬伏而夏遊，食桑而吐絲，前亂而後治，夏生而惡暑，喜濕 而惡雨，蛹以爲母，蛾以爲父，三俯三起，事乃大已，夫是之謂蠶理。－－蠶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有物于此，生于山阜，處于室堂。無知無巧，善治衣裳。不盜不竊，穿窬而行。 日夜合離，以成文章。以能合從，又善連衡。下覆百姓，上飾帝王。功業甚博，不 見賢良。時用則存，不用則亡。臣愚不識，敢請之王。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　王曰：此夫始生钜，其成功小者邪？長其尾而銳其剽者邪？頭铦達而尾趙缭者 邪？壹往壹來，結尾以爲事。無羽無翼，反複甚極。尾生而事起，尾邅而事已。簪 以爲父，管以爲母。既以縫表，又以連裏：夫是之謂箴理。－－箴&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　天下不治，請陳危詩：天地易位，四時易鄉。列星隕墜，旦暮晦盲。幽闇登昭， 日月下藏。公正無私，見謂從橫。志愛公利，重樓疏堂。無私罪人，憼革貳兵。道 德純備，讒口將將。仁人礎約，敖暴擅強。天下幽險，恐失世英。螭龍爲蝘蜓，鸱 枭爲鳳凰。比幹見刳，孔子拘匡。昭昭乎其知之明也，郁郁乎其遇時之不祥也，拂 乎其欲禮義之大行也，闇乎天下之晦盲也，皓天不複，憂無疆也。千歲必反，古之 常也。弟子勉學，天不忘也。聖人共手，時幾將矣。與愚以疑，願聞反辭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　其小歌曰：念彼遠方，何其塞矣，仁人礎約，暴人衍矣。忠臣危殆，讒人服矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　琁、玉、瑤、珠，不知佩也，雜布與帛，不知異也。闾娵子奢，莫之媒也；嫫 母力父，是之喜也。以盲爲明，以聾爲聰，以危爲安，以吉爲凶。嗚呼！上天！喝 維其同！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　這裏有個重要東西，既不是絲也不是帛，但其文理斐然成章。既非太陽也非月亮，但給天下帶來明亮。活人靠它享盡天年，死者靠它得以殡葬；內城外城靠它鞏固，全軍實力靠它加強。完全依它就能稱王，錯雜用它就能稱霸，完全不用就會滅亡。我很愚昧不知其詳，大膽把它請教大王。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　大王說：這東西是有文飾而不彩色的嗎？是簡單易懂而極有條理的嗎？是被君子所敬重而被小人所輕視的嗎？是本性沒得到它薰陶就會像禽獸，本性得到它薰陶就很端正嗎？是壹般人尊崇它就能成爲聖人、諸侯尊崇它就能使天下統壹的嗎？極其明白而又簡約，非常順理而又得體，請求把它歸結爲禮。——禮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　上天降下壹種東西，用來施給天下人民；有人豐厚有人微薄，常常不會整齊平均。夏桀、商纣因此昏亂，成湯、武王因此賢能。有的混噸有的清明，浩瀚無涯靜穆無聞。四海之內全部流遍，竟然不到整整壹天。君子靠它修身養心，盜跖靠它打洞進門。它的高大和天相並，它的細微不顯其形。德行道義靠它端正，事情功業靠它辦成。可以用來禁止暴行，可以用來致富脫貧；百姓群衆依靠了它，然後才能太平安定。我很愚昧不知其情，希望打聽它的名稱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　回答說：這東西是把寬廣和平坦看作爲安全，而把崎區不平和狹窄看作爲危險的嗎？是親近美好廉潔之德而疏遠雜亂肮髒之行的嗎？是很深地藏在心中而對外能戰勝敵人的嗎？是效法禹、舜而能沿著他們的足迹繼續前進的嗎？是行爲舉止靠了它然後才能恰如其分的嗎？它是血氣的精華，是意識的精英。百姓依靠了它然後才能安甯，天下依靠了它然後才能太平。它明智通達純粹而沒有缺點毛病，這叫做君子的智慧聰明。——智&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　在這裏有種東西，停留時就周遍地靜處在極低點，活動時就極高而廣大無邊。圓的合乎圓規畫的圓，方的和角尺畫的能相掩。大得可和天地相並列，德行比堯、禹還敦厚慈善。小的時候比毫毛還細微，而大的時候可充滿寥廓的空間。迅速啊它們到達了很遠很遠，分開啊它們互相追逐而返回山邊，高升啊天下人就都會生活維艱。它德行敦厚而不丟棄任何人，五種色彩齊備而成爲花紋，它來去昏暗，變化莫測就像天神，它進出很急，沒人知道它的進出之門。天下人失去了它就會滅亡，得到了它就能生存。學生我不聰明，願意把它陳述給先生。君子設置這些隱辭，請您猜猜它的名稱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　回答說：這東西是龐大而不會被堵塞的嗎？是充滿寥廓的空間而不會有間隙，進入縫隙洞穴而不覺其狹窄嗎？是走得很遠而且迅速但不可寄托重物的嗎？是來去昏暗而不可能被固定堵塞的嗎？是突然來殺傷萬物而毫不遲疑毫無顧忌的嗎？是功德覆蓋天下而不自以爲有德的嗎？它依靠大地而在空間遨遊，以風爲朋友而以雨爲子女。夏季興起熱浪，冬季興起寒流。它廣大而又神靈，請求把它歸結爲雲。——雲&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　在這裏有種東西，赤裸裸啊它的形狀，屢次變化奇妙如神，它的功德覆蓋天下，它爲萬代修飾人文。禮樂制度靠它成就，高貴卑賤靠它區分。奉養老人撫育小孩，依靠了它然後才成。它的名稱卻不好聽，竟和殘暴互相鄰近。功業建立而自身被廢，事業成功而家被破壞。抛棄了它的老壹輩，收留了它的後壹代。它被人類所利用，也被飛鳥所傷害。我愚昧而不知道，請長老們把它猜壹猜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　長老們猜了猜說：這東西是身體像女人壹樣柔美而頭像馬頭的嗎？是屢次蛻化而不得長壽的嗎？是善于度過壯年而不善于渡過晚年的嗎？是有父母而沒有雌雄分別的嗎？是冬天隱藏而夏天出遊的嗎？它吃桑葉而吐出細絲，起先紛亂而後來有條不紊。生長在夏天而害怕酷暑，喜歡濕潤卻害怕雨淋。把蛹當作爲母親，把蛾當作爲父親。多次伏眠多次蘇醒，事情才算最終完成。這是關于蠶的道理。——蠶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　在這裏有種東西，産生于山崗，放置在內屋廳堂。沒有智慧沒有技巧，卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊，卻先打洞然後前往。日夜使分離的相合，從而制成花紋式樣。既能夠聯合豎向，又善于連結橫向。下能夠遮蓋百姓，上能夠裝飾帝王。功勞業績非常巨大，卻不炫耀自己賢良。有時用它，就在身旁；不用它時，它就躲藏。我很愚昧，不知其詳，大膽把它請教大王。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　大王說：這東西是開始産生時很大而它制成後很小的嗎？是尾巴很長而末端很尖削的嗎？是頭部銳利而暢通無阻、尾巴搖曳而纏繞的嗎？它壹往壹來地活動，把尾打結才開始。沒有羽毛也沒有翅，反複來回動作迅速。尾巴壹長工作就開始，尾巴打結工作才停止。把大型簪針當父親，而母親就是那盛針的管子。既用它來縫合外表，又用它來連結夾裏。這是關于針的道理。——針&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　如今天下無秩序，請把怪詩敘壹敘：天地交換了位置，四季顛倒了方向；天上恒星都墜落，早晚昏暗不明亮；陰暗小人登顯位，光明君子在下藏。正直爲公無私心，卻被說成結私黨；心愛公利去做官，卻被以爲要樓房；沒有袒護有罪人，卻被作敵來嚴防；道德純潔又完備，橫遭毀謗瞎嚷嚷。仁人被廢遭窮困，驕橫暴徒逞凶狂；天下黑暗又凶險，時代精英恐丟光。蛟龍被當作壁虎，鸱枭被看成鳳凰。王子比幹被剖腹，孔子被困在陳匡。明明白白啊他們的智慧是這樣聰明亮堂，憂憂郁郁啊他們碰上的時運是這樣不祥。違背時世啊他們想把禮義普遍推廣。黑沈沈啊天下是這樣的昏暗不明亮！光明之天不複返，憂思無邊無限長。千載定有反複時，古來常規是這樣。弟子努力去學習，上天不會把妳忘。聖人拱手來等待，即將重見好時光。弟子全都愚昧無知，希望聽您反複說。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　那短小的詩歌唱道：想那遙遠的地方，多麽蔽塞有阻礙。仁人被廢遭窮困，暴徒得意多自在。忠誠之臣遭危險，進讒之人受委派。美玉瓊瑤與寶珠，竟然不知去佩帶。將布與錦相混雜，竟然不知區別開。美如闾娵與子都，沒人給他們做媒。醜如嫫母與力父，這種人卻被人愛。認爲瞎子視力好，認爲聾子聽力好，誤把危險當安全，還把吉利當凶兆。嗚呼哀哉老天爺！怎能和他們同道？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>