<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%BF%BB%E8%AD%AF%2FA_burden_of_one%27s_choice_is_no</id>
		<title>語言翻譯/A burden of one's choice is no - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%BF%BB%E8%AD%AF%2FA_burden_of_one%27s_choice_is_no"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%BF%BB%E8%AD%AF/A_burden_of_one%27s_choice_is_no&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-29T22:23:41Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%BF%BB%E8%AD%AF/A_burden_of_one%27s_choice_is_no&amp;diff=436097&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已建立頁面，內容為 &quot;{{語言翻譯/內容頂部}}   　　A burden of one's choice is not felt.   　　自己選的擔子不嫌重。  　　A burnt child dreads the fire.   　　壹...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%BF%BB%E8%AD%AF/A_burden_of_one%27s_choice_is_no&amp;diff=436097&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-09-14T02:09:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已建立頁面，內容為 &amp;quot;{{語言翻譯/內容頂部}}   　　A burden of one&amp;#039;s choice is not felt.   　　自己選的擔子不嫌重。  　　A burnt child dreads the fire.   　　壹...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{語言翻譯/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A burden of one's choice is not felt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　自己選的擔子不嫌重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A burnt child dreads the fire. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　壹朝被蛇咬，十年怕井繩。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A candle lights others and consumes itself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　蠟燭焚自身，光亮照別人。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A cat may look at a king. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　貓也有權晉見國王。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　Accidents will happen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　天有不測風雲。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A change of work is as good as a rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　調換壹下工作是很好的休息。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A cheerful wife is the joy of life. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　快樂的妻子是生活的樂事。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A clean hand wants no washing. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　身正不怕影子斜。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A clear conscience is a soft pillow. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　問心無愧，高枕無憂。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A clear conscience is a sure card. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　光明磊落，勝券在握。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A clear conscience laughs at false accusations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　白日不做虧心事，夜半敲門心不驚。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A clear fast is better than a dirty breakfast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　甯爲清貧，不爲濁富。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A close mouth catches no flies. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　病從口入，禍從口出。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A cock is valiant on his own dunghill. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夜郎自大。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A common danger causes common action. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　同仇敵忾。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A constant guest is never welcome. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　久住非佳賓，常來不歡迎。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A contented mind is perpetual feast. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　知足常樂。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A covetous man is good to none but worse to himself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　貪婪的人對別人毫無好處，對自己卻壞處更大。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A crafty knave needs no broker. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　狡猾的流氓，不需居間人。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　A creaking door hangs long on its hinges. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　戶樞不蠹。  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（轉自中國翻譯網）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{語言翻譯/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>