<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%99%BD%E9%A7%92</id>
		<title>白駒 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%99%BD%E9%A7%92"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E7%99%BD%E9%A7%92&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-07T10:36:51Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E7%99%BD%E9%A7%92&amp;diff=438941&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E7%99%BD%E9%A7%92&amp;diff=438941&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-28T08:20:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月28日 (一) 08:20 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E7%99%BD%E9%A7%92&amp;diff=438940&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''小雅·白駒'''  皎皎白駒，食我場苗。絷之維之，以永今朝。所謂伊人，于焉逍遙？  皎皎白駒，食...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E7%99%BD%E9%A7%92&amp;diff=438940&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-18T05:11:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;小雅·白駒&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  皎皎白駒，食我場苗。絷之維之，以永今朝。所謂伊人，于焉逍遙？  皎皎白駒，食...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''小雅·白駒'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皎皎白駒，食我場苗。絷之維之，以永今朝。所謂伊人，于焉逍遙？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皎皎白駒，食我場藿。絷之維之，以永今夕。所謂伊人，于焉嘉客？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皎皎白駒，贲然來思。爾公爾侯，逸豫無期？慎爾優遊，勉爾遁思。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
皎皎白駒，在彼空谷。生刍壹束，其人如玉。毋金玉爾音，而有遐心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 皎皎：毛色潔白貌。&lt;br /&gt;
* 場：菜園。&lt;br /&gt;
* 絷（zhí）：用繩子絆住馬足。維：拴馬的缰繩，此處意爲維系，用作動詞。&lt;br /&gt;
* 永：長。此處用如動詞，延長。今朝：今天。&lt;br /&gt;
* 伊人：那人，指白駒的主人。&lt;br /&gt;
* 于焉：在這裏。&lt;br /&gt;
* 藿（huò）：豆葉。&lt;br /&gt;
* 贲（bì）然：文飾，裝飾得很好。思：語助詞。&lt;br /&gt;
* 爾：妳，即“伊人”。公、侯：古爵位名，此處皆作動詞，爲公爲侯之意。&lt;br /&gt;
* 逸豫：安樂。無期：沒有終期。&lt;br /&gt;
* 慎：慎重。優遊：悠閑自得。&lt;br /&gt;
* 勉：“免”之假借字，打消之意。遁：避世。&lt;br /&gt;
* 空谷：深谷。空，“穹”之假借。&lt;br /&gt;
* 生刍（chú）：喂牲畜的青草。&lt;br /&gt;
* 其人：亦即“伊人”。如玉：品德美好如玉。&lt;br /&gt;
* 金玉：此處皆用作意動詞，珍惜之意。&lt;br /&gt;
* 遐（xiá）心：疏遠之心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是壹首別友思賢詩。全詩四章，每章六句，前三章寫主人竭力殷勤地挽留客人，後壹章寫客人走後主人還是希望客人能常寄佳音毋絕友情。此詩文筆優美，隱意深刻，刻畫人物手法靈活多變，直接描寫和間接描寫交相使用，形象鮮明，栩栩如生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
光亮皎潔小白馬，吃我園中嫩豆苗。拴好缰繩絆住腳，就在我家過今朝。所說那位賢德人，請在這兒盡逍遙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
光亮皎潔小白馬，吃我園中嫩豆葉。拴好缰繩絆住腳，就在我家過今夜。所說那位賢德人，在此做客心意惬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
光亮皎潔小白馬，快速來到我的家。爲公爲侯多高貴，安逸享樂莫還家。悠閑自在別過分，不要避世圖閑暇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
光亮皎潔小白馬，空曠山谷留身影。壹束青草作飼料，那人品德似瓊英。走後別忘把信捎，切莫疏遠忘友情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩四章，分爲兩個層次。前三章爲第壹層，寫客人未去主人挽留。古代留客的方式多種多樣。《漢書·陳遵傳》載有“投轄于井”的方式，當客人要走的時候，主人將客人車上的轄投于井中，使車不能行走，借此把客人留住。此詩描寫的主人則是想方設法地把客人騎的馬拴住，留馬是爲了留人，希望客人能在他家多逍遙壹段時間，以延長歡樂時光，字裏行間流露了主人殷勤好客的熱情和真誠。主人不僅苦心挽留客人，而且還勸他謹慎考慮出遊，放棄隱遁山林、獨善其身、享樂避世的念頭。在第三章裏詩人采用間接描寫的方法，對客人的形象作了刻畫。客人的才能可以爲公爲侯，但生逢亂世，既不能匡輔朝廷又不肯依違，只好隱居山林。末章爲第二層，寫客人已去而相憶。主人再三挽留客人，得不到允諾，給主人留下了深深的遺憾，于是就希望客人能再回來，並和他保持音訊聯系，不可因隱居就疏遠了朋友。惜別和眷眷思念都溢于言表。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
由上文所述可知，此詩形象鮮明，栩栩如生，給讀者留下了深刻印象；刻畫人物手法靈活多變，直接描寫和間接描寫交相使用，值得玩味。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>