<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81</id>
		<title>法行篇第三十 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-28T08:36:08Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81&amp;diff=440216&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81&amp;diff=440216&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-26T05:23:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月26日 (一) 05:23 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81&amp;diff=440215&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　公輸不能加于繩墨，聖人不能加于禮。禮者，衆人法而不知，聖人法而知之。  　　曾子曰：“無...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%B3%95%E8%A1%8C%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%8D%81&amp;diff=440215&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-22T07:09:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　公輸不能加于繩墨，聖人不能加于禮。禮者，衆人法而不知，聖人法而知之。  　　曾子曰：“無...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　公輸不能加于繩墨，聖人不能加于禮。禮者，衆人法而不知，聖人法而知之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曾子曰：“無內人之疏而外人之親，無身不善而怨人，無刑己至而呼天。內人 之疏而外人之親，不亦反乎！身不善而怨人，不亦遠乎！刑己至而呼天，不亦晚乎！ 詩曰：‘捐捐源水，不雝不塞。毂已破碎，乃大其輻。事已敗矣，乃重太息。’其 雲益乎！”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曾子病，曾元持足，曾子曰：“元！志之！吾語汝。夫魚鼈鼋鼍猶以淵爲淺而 堀其中，鷹鸢猶以山爲卑而增巢其上，及其得也必以餌。故君子能無以利害義，則 恥辱亦無由至矣。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子貢問于孔子曰：“君子之所以貴玉而賤(王民)者，何也？爲夫玉之少而(王民) 之多邪？”孔子曰：“惡！賜！是何言也！夫君子豈多而賤之，少而貴之哉！夫玉 者，君子比德焉。溫潤而澤，仁也；栗而理，知也；堅剛而不屈，義也；廉而不刿， 行也；折而不撓，勇也；瑕適並見，情也；扣之，其聲清揚而遠聞，其止辍然，辭 也。故雖有(王民)之雕雕，不若玉之章章。詩曰：‘言念君子，溫其如玉。’此之 謂也。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曾子曰：“同遊而不見愛者，吾必不仁也；交而不見敬者，吾必不長也；臨財 而不見信者，吾必不信也。三者在身喝怨人！怨人者窮，怨天者無識。失之己而反 諸人，豈不亦迂哉！”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　南郭惠子問于子貢曰：“夫子之門何其雜也？”子貢曰：“君子正身以俟，欲 來者不距，欲去者不止。且夫良醫之門多病人，檃栝之側多枉木，是以雜也。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子曰：“君子有三恕：有君不能事，有臣而求其使，非恕也；有親不能報， 有子而求其孝，非恕也；有兄不能敬，有弟而求其聽令，非恕也。士明于此三恕， 則可以端身矣。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子曰：“君子有三思而不可不思也：少而不學，長無能也；老而不教，死無 思也；有而不施，窮無與也。是故君子少思長，則學；老思死，則教；有思窮，則 施也。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　公輸班不能超越墨線的規則，聖人不能超越禮制。禮制，衆人遵循它，卻不明白它，聖人遵循它，而且能理解它。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曾子說：“不要不親近家人而親近外人，不要自己不好而怨恨別人，不要遭受刑罰才呼喊上天。不親近家人而親近外人，這不是違背常理嗎？自己不好而怨恨別人，不是舍近求遠了嗎？遭受到刑罰時才呼喊上天，不是後悔已經晚了嗎？《詩經》上說：‘細流的水源，不加堵塞就不斷絕。車毂已經全破碎，才加上大車輻。事情已經失敗了，這才深深長歎。’這樣做有什麽用呢？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曾子病得很嚴重，他的兒子曾元抱著他的腳。曾子說：“元，妳記住！我告訴妳。魚鼈鼋鼍以爲深潭還太淺，就在那裏面打洞安身；鷹鸢以爲山嶺太低，就在那上面築巢棲息；但是，它們還是被人捕獲，這壹定是爲誘餌所誘。所以，如果君子能不貪財害義，那麽就不會有什麽恥辱了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子貢問孔子：“爲什麽君子珍視寶玉而輕視珉石呢？因爲寶玉少而珉石多嗎？”孔子說：“唉！賜啊！這是什麽話啊！君子怎麽會因爲多了就輕視它，少了就重視它呢？寶玉，君子用來比擬人的德操。玉溫潤而有光澤，好比君子的仁；它堅硬而有條紋，好比君子的智慧；它剛強而不屈，好比君子的義，它有棱角而不傷人，好比君子的行爲；它即使被折斷也不彎曲，好比君子的勇；它的美麗與瑕疵表露在外面，好比君子的誠實；敲擊它，聲音清越遠揚，戛然而止，好比君子的言辭。所以，即使珉石帶著彩色花紋，也比不上寶玉那樣潔白明亮。《詩經》上說：‘我真想念君子，性情溫和得就像寶玉。’說的就是這道理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曾子說：“與人交遊，卻不被對方所喜愛，這必定是由于自己缺乏仁愛；與人交往而不被對方所尊敬，這必定是由于自己不忠厚；接近財物，而不被對方所信任，這必定是由于自己沒有信用。這三者的原因都在自己身上，怎麽能怪怨別人？自己不努力，只會怪怨別人就會陷入困厄；怪怨上天，說明自己沒有見識。過失在于自己卻反而去責備別人，這不是太不符合實際了嗎？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　南郭惠子問子貢說：“先生的弟子，人員怎麽那樣混雜呢？”子貢說：“君子身心端正，來求學的人都不拒絕，想離去的也不阻止。況且，就像良醫的門前多病人，矯形器的旁邊多彎曲的木頭壹樣，所以夫子的弟子才這麽雜啊。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子說：“君子要有三種恕道：有了君主不能去侍奉，有了臣子卻要他們聽使喚，這不能寬恕；有了父母不能好好報答，有了子女卻要求他們孝順，這不能寬恕，有了哥哥不能尊重，有了弟弟卻要求他們聽話，這不能寬恕。讀書人明白了這三種恕道，身心就可以端正了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子說：“君子有三種思考，是不可以不考慮的：少年時候不學習，長大了就沒有才能，老年時候不能教育人，死後就沒人思念；富足的時候不施舍，貧窮了就沒有人幫助。因此君子年少時就考慮到長大後的事，就會努力學習，老年考慮到死後，就會教育後人，富有的時候考慮道貧窮，就會施舍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>