<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4</id>
		<title>昭公十九年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-19T03:13:21Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439574&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439574&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-12T05:16:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月12日 (一) 05:16 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439573&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''昭公·昭公十九年'''  作者：左丘明  　　【經】十有九年春，宋公伐邾。夏五月戊辰，許世子止弑...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439573&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-08T09:22:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;昭公·昭公十九年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】十有九年春，宋公伐邾。夏五月戊辰，許世子止弑...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''昭公·昭公十九年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】十有九年春，宋公伐邾。夏五月戊辰，許世子止弑其君買。己卯，地震。秋，齊高發帥師伐莒。冬，葬許悼公。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】十九年春，楚工尹赤遷陰于下陰，令尹子瑕城郏。叔孫昭子曰：「楚不在諸侯矣！其僅自完也，以持其世而已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚子之在蔡也，狊阜陽封人之女奔之，生大子建。及即位，使伍奢爲之師。費無極爲少師，無寵焉，欲谮諸王，曰：「建可室矣。」王爲之聘于秦，無極與逆，勸王取之，正月，楚夫人嬴氏至自秦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄅夫人，宋向戌之女也，故向甯請師。二月，宋公伐邾，圍蟲。三月，取之。乃盡歸鄅俘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏，許悼公瘧。五月戊辰，飲大子止之藥卒。大子奔晉。書曰：「弑其君。」君子曰：「盡心力以事君，舍藥物可也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾人、郳人、徐人會宋公。乙亥，同盟于蟲。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚子爲舟師以伐濮。費無極言于楚子曰：「晉之伯也，迩于諸夏，而楚辟陋，故弗能與爭。若大城城父而置大子焉，以通北方，王收南方，是得天下也。」王說，從之。故太子建居于城父。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　令尹子瑕聘于秦，拜夫人也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，齊高發帥師伐莒。莒子奔紀鄣。使孫書伐之。初，莒有婦人，莒子殺其夫，已爲嫠婦。及老，托于紀鄣，紡焉以度而去之。及師至，則投諸外。或獻諸子占，子占使師夜缒而登。登者六十人。缒絕。師鼓噪，城上之人亦噪。莒共公懼，啓西門而出。七月丙子，齊師入紀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　是歲也，鄭驷偃卒。子遊娶于晉大夫，生絲，弱。其父兄立子瑕。子産憎其爲人也，且以爲不順，弗許，亦弗止。驷氏聳。他日，絲以告其舅。冬，晉人使以幣如鄭，問驷乞之立故。驷氏懼，驷乞欲逃。子産弗遣。請龜以蔔，亦弗予。大夫謀對，子産不待而對客曰：「鄭國不天，寡君之二三臣，劄瘥夭昏，今又喪我先大夫偃。其子幼弱，其壹二父兄懼隊宗主，私族于謀而立長親。寡君與其二三老曰：『抑天實剝亂是，吾何知焉？』諺曰：『無過亂門。』民有兵亂，猶憚過之，而況敢知天之所亂？今大夫將問其故，抑寡君實不敢知，其誰實知之？平丘之會，君尋舊盟曰：『無或失職。』若寡君之二三臣，其即世者，晉大夫而專制其位，是晉之縣鄙也，何國之爲？」辭客幣而報其使。晉人舍之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚人城州來。沈尹戌曰：「楚人必敗。昔吳滅州來，子旗請伐之。王曰：『吾未撫吾民。』今亦如之，而城州來以挑吳，能無敗乎？」侍者曰：「王施舍不倦，息民五年，可謂撫之矣。」戌曰：「吾聞撫民者，節用于內，而樹德于外，民樂其性，而無寇仇。今宮室無量，民人日駭，勞罷死轉，忘寢與食，非撫之也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄭大水，龍鬥于時門之外有淵。國人請爲&lt;br /&gt;
焉，子産弗許，曰：「我鬥，龍不我觌也。龍鬥，我獨何觌焉？禳之，則彼其室也。吾無求于龍，龍亦無求于我。」乃止也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　令尹子瑕言蹶由于楚子曰：「彼何罪？諺所謂『室于怒，市于色』者，楚之謂矣。舍前之忿可也。」乃歸蹶由。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十九年春季，楚國的工尹赤把陰戎遷移到下陰，令尹子瑕在郏地築城。叔孫昭子說：“楚國的意圖不在于諸侯了！楚國僅僅是爲了保持自己的完整，以維持它的世代而已。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚平王在蔡國的時候，郹陽封人的女兒私奔到他那裏，生了太子建。等楚平王即位，派伍奢做太子的師傅，費無極做少師。費無極不受寵信，想要向楚平王誣谄太子以求得寵信，說：“建可以娶妻了。”楚平王爲太子在秦國行聘，費無極參加迎娶，勸楚平王自己娶這個女子。正月，楚夫人嬴氏從秦國來到。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄅國國君的夫人，是宋國向戌的女兒，所以向甯請求出兵。二月，宋公進攻邾國，包圍蟲地。三月，占取蟲地，就把鄅國的俘虜全部放了回去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，許悼公得了瘧疾，五月初五日，喝了太子止送的藥就死了。太子逃亡到晉國。《春秋》記載說：“弑其君。”君子說：“盡心竭力以事奉國君，不進藥物是可以的。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾人、郳人、徐人會見宋元公。五月十二日，在蟲地壹起結盟。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚平王發動水軍以進攻濮地。費無極對楚平王說：“晉國稱霸諸侯的時候，接近中原諸國，而楚國偏僻簡陋，所以不能和它爭奪，如果擴大城父的城牆，而把太子安置在那裏，用來和北方交通，君王收取南方，這是得到天下的好辦法。”楚平王很高興，聽從了他的話，所以太子建住在城父。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　令尹子瑕到秦國聘問，這是爲了拜謝把夫人嫁給楚國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，齊國的高發領兵進攻莒國，莒共公逃亡到紀鄣。派孫書進攻紀鄣。當初，莒國有個女人，莒子殺了她丈夫，她就成了寡婦。等到年老，寄居在紀鄣，紡線搓繩量了城牆的高度然後收藏起來。等到齊軍來到，就把繩扔出城外。有人把繩子獻給孫書，孫書派部隊在夜裏攀繩登城，登上城的有六十個人，繩子斷了。軍隊擊鼓呐喊，城上的人也呐喊。莒共公害怕，打開西門逃跑。七月十四日，齊軍進入紀鄣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　這壹年，鄭國的驷偃死了。驷偃在晉國的大夫那裏娶妻，生了絲，年幼。他的父輩兄輩立了驷乞做繼承人。子産討厭驷乞的爲人，而且認爲不合繼承法規，不答應，也不制止。驷氏害怕。過了幾天，絲把情況告訴了他舅父。冬季，晉國的大夫派人帶了財禮來到鄭國，詢問立驷乞的緣故。驷氏害怕，驷乞想要逃走，子産不讓走；請求用龜甲占蔔，也不給。大夫們商量如何回答晉國，子産不等他們商量好就回答客人說：“鄭國不能得到上天保佑，寡君的幾個臣下不幸夭折病死。現在又喪失了我們的先大夫偃。他的兒子年幼，他的幾位父兄害怕斷絕宗主，和族人商量立了年長的親子。寡君和他的幾位大夫說：‘或者上天確實攪亂了這種繼承法，我能知道什麽呢？’俗話說，‘不要走過動亂人家的門口’，百姓動武作亂，尚且害怕經過那裏，而何況敢知道上天所降的動亂？現在大夫將要詢問它的原因，寡君確實不敢知道，還有誰知道？平丘的會盟，君王重溫過去的盟約說：‘不要有人失職。’如果寡君的幾個臣下，其中有去世的，晉國的大夫卻要專斷地幹涉他們的繼承人，這是晉國把我們當作邊境的縣城了，還成什麽國家？”辭謝客人的財禮而回報他的使者，晉國人對這件事不再過問了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚國人在州來築城，沈尹戌說：“楚國人壹定失敗。過去吳國滅亡州來，子旗請求攻打吳國。君王說：‘我沒有安撫好我的百姓。’現在也像當時壹樣，而又在州來築城去挑動吳國，能夠不失敗嗎？”侍者說：“君王施舍從不厭倦，讓百姓休息五年，可以說安撫他們了。”沈尹戌說：“我聽說安撫百姓，在國內節約開支，在國外樹立德行，百姓生活安樂，而沒有仇敵。現在宮室的規模沒有限度，百姓時刻驚恐不安，辛勞疲乏至死還沒有人收葬，忘掉了睡覺和吃飯，這不是安撫他們。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄭國發生大水災，有龍在時門外邊的有淵爭鬥，國內的人們請求舉行禳災求福的祭祀。子産不答應，說：“我們爭鬥，龍不看，龍爭鬥，我們爲什麽偏要去看呢？向它們祭祀祈禱，那有淵本來是龍居住的地方，豈能使它們離開呢？我們對龍沒有要求，龍對我們也沒有要求。”于是就停止了祭祀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　令尹子瑕爲蹶由對楚平王說：“他有什麽罪？俗話所說‘在家裏發怒，而在大街上給人臉色看’，說的就是楚國了。舍棄以前的怨憤可以了。”楚平王就把蹶由放回了吳國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>