<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4</id>
		<title>昭公十七年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-19T11:46:19Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439578&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439578&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-12T05:16:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月12日 (一) 05:16 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439577&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''昭公·昭公十七年'''  作者：左丘明  　　【經】十有七年春，小邾子來朝。夏六月甲戌朔，日有食...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%98%AD%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439577&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-08T09:21:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;昭公·昭公十七年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】十有七年春，小邾子來朝。夏六月甲戌朔，日有食...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''昭公·昭公十七年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】十有七年春，小邾子來朝。夏六月甲戌朔，日有食之。秋，郯子來朝。八月，晉荀吳帥師滅陸渾之戎。冬，有星孛于大辰。楚人及吳戰于長岸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】十七年春，小邾穆公來朝，公與之燕。季平子賦《采叔》，穆公賦《菁菁者我》。昭子曰：「不有以國，其能久乎？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏六月甲戌朔，日有食之。祝史請所用幣。昭子曰：「日有食之，天子不舉，伐鼓于社；諸侯用幣于社，伐鼓于朝。禮也。」平子禦之，曰：「止也。唯正月朔，慝未作，日有食之，于是乎有伐鼓用幣，禮也。其馀則否。」大史曰：「在此月也。日過分而未至，三辰有災。于是乎百官降物，君不舉，辟移時，樂奏鼓，祝用幣，史用辭。故《夏書》曰：『辰不集于房，瞽奏鼓，啬夫馳，庶人走。』此月朔之謂也。當夏四月，是謂孟夏。」平子弗從。昭子退曰：「夫子將有異志，不君君矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，郯子來朝，公與之宴。昭子問焉，曰：「少皞氏鳥名官，何故也？」郯子曰：「吾祖也，我知之。昔者黃帝氏以雲紀，故爲雲師而雲名；炎帝氏以火紀，故爲火師而火名；共工氏以水紀，故爲水師而水名；大皞氏以龍紀，故爲龍師而龍名。我高祖少皞摯之立也，鳳鳥適至，故紀于鳥，爲鳥師而鳥名。鳳鳥氏，曆正也。玄鳥氏，司分者也；伯趙氏，司至者也；青鳥氏，司啓者也；丹鳥氏，司閉者也。祝鸠氏，司徒也；□鸠氏，司馬也；鳲鸠氏，司空也；爽鸠氏，司寇也；鹘鸠氏，司事也。五鸠，鸠民者也。五稚，爲五工正，利器用、正度量，夷民者也。九扈爲九農正，扈民無淫者也。自颛顼以來，不能紀遠，乃紀于近，爲民師而命以民事，則不能故也。」仲尼聞之，見于郯子而學之。既而告人曰：「吾聞之：『天子失官，學在四夷』，猶信。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉侯使屠蒯如周，請有事于雒與三塗。苌弘謂劉子曰：「客容猛，非祭也，其伐戎乎？陸渾氏甚睦于楚，必是故也。君其備之！」乃警戎備。九月丁卯，晉荀吳帥師涉自棘津，使祭史先用牲于洛。陸渾人弗知，師從之。庚午，遂滅陸渾，數之以其貳于楚也。陸渾子奔楚，其衆奔甘鹿。周大獲。宣子夢文公攜荀吳而授之陸渾，故使穆子帥師，獻俘于文宮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬，有星孛于大辰，西及漢。申須曰：「彗所以除舊布新也。天事恒象，今除于火，火出必布焉。諸侯其有火災乎？」梓慎曰：「往年吾見之，是其征也，火出而見。今茲火出而章，必火入而伏。其居火也久矣，其與不然乎？火出，于夏爲三月，于商爲四月，于周爲五月。夏數得天。若火作，其四國當之，在宋、衛、陳、鄭乎？宋，大辰之虛也；陳，大皞之虛也；鄭，祝融之虛也，皆火房也。星孛天漢，漢，水祥也。衛，颛顼之虛也，故爲帝丘，其星爲大水，水，火之牡也。其以丙子若壬午作乎？水火所以合也。若火入而伏，必以壬午，不過其見之月。」鄭脾竈言于子産曰：「宋、衛、陳、鄭將同日火，若我用瓘斝玉攢，鄭必不火。」子産弗與。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　吳伐楚。陽丐爲令尹，蔔戰，不吉。司馬子魚曰：「我得上流，何故不吉。且楚故，司馬令龜，我請改蔔。」令曰：「鲂也，以其屬死之，楚師繼之，尚大克之」。吉。戰于長岸，子魚先死，楚師繼之，大敗吳師，獲其乘舟余皇。使隨人與後至者守之，環而塹之，及泉，盈其隧炭，陳以待命。吳公子光請于其衆，曰：「喪先王之乘舟，豈唯光之罪，衆亦有焉。請藉取之，以救死。」衆許之。使長鬣者三人，潛伏于舟側，曰：「我呼皇，則對，師夜從之。」三呼，皆叠對。楚人從而殺之，楚師亂，吳人大敗之，取余皇以歸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十七年春季，小邾穆公來魯國朝見，昭公和他壹起飲宴。季平子賦了《采叔》，穆公賦了《菁菁者我》。昭子說：“假若沒有治理國家的人才，國家能長久嗎？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，六月初壹日，發生日食。掌管祭祀的官員請示所應該使用的祭品，昭子說：“發生日食，天子不進豐盛的菜肴，在土地神廟裏擊鼓。諸侯用祭品在土地神廟裏祭祀，在朝廷上擊鼓。這是禮制。”平子禁止這樣做，說：“不能那樣做。只有周正六月初壹，陰氣沒有發作，發生日食，才擊鼓用祭品，這是禮制。其他的時候就不這樣。”太史說：“就是在這個月。太陽過了春分而沒有到夏至，日、月、星有了災殃，在這時候百官穿上素服，國君不進豐盛的菜肴，離開正寢躲過日食的時辰，樂工擊鼓，祝使用祭品，史官使用辭令來祈禱消災去禍。所以《夏書》說：‘日月交會不在正常的地位上，瞽師擊鼓，啬夫駕車，百姓奔跑’，說的就是這個月初壹的情況。正當夏正的四月，所以叫做孟夏。”平子不聽從。昭子退出，說：“這個人將要有別的念頭，他不把國君當成國君了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，郯子來魯國朝見，昭公和他壹起飲宴。昭子詢問他，說：“少皞氏用鳥名作爲官名，這是什麽緣故？”郯子說：“他是我的祖先，我知道。從前黃帝氏用雲記事，所以設置各部門長官都用雲字命名。炎帝氏用火記事，所以設置各部門長官都用火字命名。共工氏用水記事，所以設置各部門長官都用水字命名。太皞氏用龍記事，所以設置各部門長官都用龍來命名。我的高祖少皞摯即位的時候，鳳鳥正好來到，所以就從鳥開始記事，設置各部門長官都用鳥來命名。鳳鳥氏，就是掌管天文曆法的官。玄鳥氏，就是掌管春分、秋分的官。伯趙氏，是掌管夏至、冬至的官。青鳥氏，是掌管立春、立夏的官。丹鳥氏，是掌管立秋、立冬的官。祝鸠氏，就是司徒；鴡鸠氏，就是司馬；鸤鸠氏，就是司空；爽鸠氏，就是司寇；鹘鸠氏，就是司事。這五鸠，是鸠聚百姓的。五稚是五種管理手工業的官，是改善器物用具、統壹尺度容量、讓百姓得到平均的。九扈是九種管理農業的官，是制止百姓不讓他們放縱的。自從颛顼以來，不能記述遠古的事情，就從近古開始記述，做百姓的長官而用百姓的事情來命名，那已經是不能照過去辦理了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子聽到了這件事，進見郯子並向他學習古代官制。不久以後告訴別人說：“我聽說，‘在天子那裏失去了古代官制，官制的學問還保存在遠方的小國’，這話還是可以相信的。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉頃公派屠蒯去到周朝，請求祭祀洛水和三塗山。苌弘對劉子說：“客人的臉色凶猛，不是爲了祭祀，恐怕是爲了進攻戎人嗎！陸渾氏和楚國很友好，壹定是這個緣故。您還是防備壹下。”于是就對戎人加強警備。九月二十四日，晉國的荀吳領兵從棘津徒步涉水，讓祭史先用牲口祭祀洛水。陸渾人不知道，部隊就跟著打過去。二十七日，就滅亡了陸渾，責備他們和楚國勾結。陸渾子逃亡到楚國，他的部下逃亡到甘鹿。周朝俘虜了大批陸渾人。韓宣子夢見晉文公拉著荀吳而把陸渾交付給他，所以讓他領兵，在晉文公廟裏奉獻俘虜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，彗星在大火星旁邊出現，光芒西達銀河。申須說：“彗星是用來除舊布新的，天上發生的事常常像征凶吉，現在對大火星清掃，大火星再度出現必然散布災殃，諸侯各國恐怕會有火災吧！”梓慎說：“去年我見到它，這就是它的征兆了。大火星出現而見到它。現在它在大火星出現時更加明亮，必然在大火星消失時潛伏。它和大火星在壹起已經很久了，難道不是這樣嗎？大火星出現，在夏正是三月，在商正是四月，在周正是五月。夏代的曆數和天像適應，如果發生火災，恐怕有四個國家承當，在宋國、衛國、陳國、鄭國吧！宋國，是大火星的分野；陳國，是太皞的分野；鄭國，是祝融的分野，都是大火星所居住的地方。彗星到達銀河，銀河，就是水。衛國，是颛顼的分野，所以是帝丘，和它相配的星是大水。水，是火的陽姓配偶。恐怕會在丙子日或者壬午日發生火災吧！水火會在那個時候配合的。如果大火星消失而彗星隨著潛伏，壹定在壬午日發生火災，不會超過它發現的那個月。”鄭國的神竈對子産說：“宋、衛、陳、鄭四國將要在同壹天發生火災。如果我們用瓘斝玉攢祭神，鄭國壹定不發生火災。”子産不肯給。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　吳國攻打楚國，楚國的陽亡做令尹，占蔔戰爭的結果，不吉利。司馬子魚說：“我們地處上遊，爲什麽不吉利？而且楚國的慣例，由司馬在占蔔前報告占蔔的事情，我請求重新占蔔。”報告說：“鲂帶領部屬戰死，楚軍跟上去，希望大獲全勝。吉利。”兩國軍隊在長岸作戰，子魚先戰死，楚軍跟著上去，把吳軍打得大敗，得到壹條名叫馀皇的船，派隨國人和後來到達的人看守，環繞這條船挖深溝，壹直見到泉水，用炭填滿，擺開陣勢聽候命令。吳國的公子光向大家請求說：“丟掉先王坐的船，難道只是光壹人的罪過，大家也是有罪的。請求借大家的力量奪取回來以救壹死。”大家答應了。派遣身高力壯的三個人偷偷地埋伏在船旁邊，說：“我喊馀皇，妳們就回答。”軍隊在夜裏跟上去。喊了三次，埋伏的人都交替回答。楚國人上去把他們殺了。楚軍混亂，吳軍大敗楚軍，把馀皇號船奪回去了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>