<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4</id>
		<title>文公十四年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-21T23:11:46Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4&amp;diff=439101&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4&amp;diff=439101&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:41:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:41 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4&amp;diff=439100&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''文公·文公十四年'''  作者：左丘明  　　【經】十有四年春王正月，公至自晉。邾人伐我南鄙，叔...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%96%87%E5%85%AC%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%B9%B4&amp;diff=439100&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T02:41:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;文公·文公十四年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】十有四年春王正月，公至自晉。邾人伐我南鄙，叔...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''文公·文公十四年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】十有四年春王正月，公至自晉。邾人伐我南鄙，叔彭生帥師伐邾。夏五月乙亥，齊侯潘卒。六月，公會宋公、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、曹伯、晉趙盾。癸酉，同盟于新城。秋七月，有星孛入于北鬥。公至自會。晉人納捷菑于邾。弗克納。九月甲申，公孫敖卒于齊。齊公子商人弑其君舍。宋子哀來奔。冬，單伯如齊。齊人執單伯。齊人執子叔姬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】十四年春，頃王崩。周公閱與王孫蘇爭政，故不赴。凡崩、薨，不赴，則不書。禍、福，不告亦不書，懲不敬也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾文公之卒也，公使吊焉，不敬。邾人來討，伐我南鄙，故惠伯伐邾。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子叔姬齊昭公，生舍。叔姬無寵，舍無威。公子商人驟施于國，而多聚士，盡其家，貸于公，有司以繼之。夏五月，昭公卒，舍即位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾文公妃元齊姜生定公，二妃晉姬生捷菑。文公卒，邾人立定公，捷菑奔晉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　六月，同盟于新城，從于楚者服，且謀邾也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋七月乙卯夜，齊商人弑舍而讓元。元曰：「爾求之久矣。我能事爾，爾不可使多蓄憾。將免我乎？爾爲之！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有星孛入于北鬥，周內史叔服曰：「不出七年，宋、齊、晉之君皆將死亂。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉趙盾以諸侯之師八百乘納捷菑于邾。邾人辭曰：「齊出玃且長。」宣子曰：「辭順而弗從，不祥。」乃還。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　周公將與王孫蘇訟于晉，王叛王孫蘇，而使尹氏與聃啓訟周公于晉。趙宣子平王室而複之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚莊王立，子孔、潘崇將襲群舒，使公子燮與子儀守而伐舒蓼。二子作亂，城郢而使賊殺子孔，不克而還。八月，二子以楚子出，將如商密。廬戢梨及叔麋誘之，遂殺鬥克及公子燮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　初，鬥克囚于秦，秦有殽之敗，而使歸求成，成而不得志。公子燮求令尹而不得。故二子作亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　穆伯之從己氏也，魯人立文伯。穆伯生二子于莒而求複，文伯以爲請。襄仲使無朝。聽命，複而不出，二年而盡室以複適莒。文伯疾而請曰：「谷之子弱，請立難也。」許之。文伯卒，立惠叔。穆伯請重賂以求複，惠叔以爲請，許之。將來，九月卒于齊，告喪，請葬，弗許。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋高哀爲蕭封人，以爲卿，不義宋公而出，遂來奔。書曰：「宋子哀來奔去貴之也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　齊人定懿公，使來告難，故書以九月。齊公子元不順懿公之爲政也，終不曰「公」，曰「夫己氏」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　襄仲使告于王，請以王寵求昭姬于齊。曰：「殺其子，焉用其母？請受而罪之。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬，單伯如齊，請子叔姬，齊人執之。又執子叔姬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十四年春季，周頃王逝世。周公閱和王孫蘇爭奪政權，所以沒有發布訃告。凡是天子“逝世”，諸侯“去世”，沒有發來訃告，《春秋》就不加記載。災禍、喜慶，如果沒有前來報告，也不加記載。那是爲了懲誡那些不認真負責的人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾文公死的時候，魯文公派遣使者前去吊喪，禮儀不周到。邾國興師問罪，攻打我國南部邊境，所以惠伯領兵攻打邾國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子叔姬嫁給齊昭公爲夫人，生了兒子舍。叔姬不受寵愛，舍沒有威信。公子商人卻多次在國內施舍財物，養著許多門客，把家産都用光了，又向掌管公室財物的官員借貸而繼續施舍。夏季，五月，齊昭公去世，舍即國君位。邾文公的第壹夫人齊姜，生了定公；第二夫人晉姬，生了捷菑。邾文公去世後，邾國人立定公爲君，捷菑逃亡到晉國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　六月，魯文公和宋昭公、陳靈公、衛成公、鄭穆公、許男、曹文公、晉國趙盾壹起在新城會盟，這是由于以前跟隨楚國的國家都順服，同時謀劃攻打邾國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，七月某壹天，夜裏，齊公子商人殺死舍而讓位給元。元說：“妳謀求這個君位已經很久了。我能夠事奉妳，妳不能積下許多怨恨，要是這樣，妳會讓我免于被殺嗎？妳去做國君吧！”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有彗星進入北鬥。成周的內史叔服說：“不出七年，宋國、齊國、晉國的國君，都將死于叛亂。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國的趙盾率領諸侯聯軍的八百輛戰車，把捷菑送回邾國。邾國人辭謝說：“齊女生的貜且年長。”趙宣子說：“說話合于情理而不聽從，不吉祥。”于是就回去了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　周公閱打算和王孫蘇在晉國爭訟，周頃王違背了對王孫蘇的諾言，而讓尹氏和聃啓在晉國替周公閱爭訟。趙宣子調停了王室之間的糾紛而使各人恢複了原來的職位。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚莊王即位，子孔、潘崇准備襲擊舒族的那些部落或國家，派公子燮和子儀留守而進攻舒蓼。這兩個人發動叛亂，加築郢都城牆，又派賊人去刺死子孔，沒有成功而返回郢城。八月，兩個人挾持了楚莊王離開郢都，准備去商密，廬戢梨和叔麇設計引誘他們；于是就殺死了子儀和公子燮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　當初，子儀囚禁在秦國，秦國在殽地戰敗，派他回國求和。構和以後，子儀的願望沒有得到滿足，公子燮要求做令尹也沒有得到手，所以兩人就發動叛亂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　穆伯跟隨己氏的時候，魯國人立了文伯做繼承人。穆伯在莒國生了兩個兒子，要求回國。文伯代替他申請。襄仲不讓穆伯上朝參與政事。穆伯聽從命令，回來以後也不外出，過了三年又將全家再次搬到莒國去。文伯生重病，請求說：“穀的兒子年紀太小，請立難吧。”大家同意了。文伯去世，立了惠叔。穆伯讓惠叔給大家送重禮再次要求回國，惠叔代他請求，得到允許。穆伯將要回來，九月間，死在齊國。向魯國報喪，請求歸葬于魯，沒有得到允許。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋國的高哀擔任蕭地的守將，讓他做卿，他認爲宋公不義而離去，于是就逃亡到魯國來。《春秋》記載“宋子哀來奔”，這是表示對他的尊重。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　齊國人安定了齊懿公的地位，才派人前來報告禍難，所以《春秋》把商人殺死舍這件事記爲“九月”。齊國的公子元不服懿公執政，始終不稱他做“公”，而稱他做“那個人”。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　襄仲派人報告周頃王，請用周天子的尊榮在齊國求取子叔姬，說：“殺了她的兒子，哪裏還用得著他的母親？請求接納她而懲辦她。”冬季，單伯到齊國請求送回子叔姬，齊國人逮捕了他，同時又逮捕了子叔姬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>