<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4</id>
		<title>成公八年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-11T23:15:38Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4&amp;diff=439041&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4&amp;diff=439041&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:38:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:38 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4&amp;diff=439040&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''成公·成公八年'''  作者：左丘明  　　【經】八年春，晉侯使韓穿來言汶陽之田，歸之于齊。晉栾...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E5%85%AB%E5%B9%B4&amp;diff=439040&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T03:30:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;成公·成公八年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】八年春，晉侯使韓穿來言汶陽之田，歸之于齊。晉栾...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''成公·成公八年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】八年春，晉侯使韓穿來言汶陽之田，歸之于齊。晉栾書帥師侵蔡。公孫嬰齊如莒。宋公使華元來聘。夏，宋公使公孫壽來納幣。晉殺其大夫趙同、趙括。秋七月，天子使召伯來賜公命。冬十月癸卯，杞叔姬卒。晉侯使士燮來聘。叔孫僑如會晉士燮、齊人、邾人代郯。衛人來媵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】八年春，晉侯使韓穿來言汶陽之田，歸之于齊。季文子餞之，私焉，曰：「大國制義以爲盟主，是以諸侯懷德畏討，無有貳心。謂汶陽之田，敝邑之舊也，而用師于齊，使歸諸敝邑。今有二命曰：『歸諸齊。』信以行義，義以成命，小國所望而懷也。信不可知，義無所立，四方諸侯，其誰不解體？《詩》曰：『女也不爽，士貳其行。士也罔極，二三其德。』七年之中，壹與壹奪，二三孰甚焉！士之二三，猶喪妃藕，而況霸主？霸主將德是以，而二三之，其何以長有諸侯乎？《詩》曰：『猶之未遠，是用大簡。』行父懼晉之不遠猶而失諸侯也，是以敢私言之。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉栾書侵蔡，遂侵楚獲申骊。楚師之還也，晉侵沈，獲沈子揖初，從知、範、韓也。君子曰：「從善如流，宜哉！《詩》曰：『恺悌君子，遐不作人。』求善也夫！作人，斯有功績矣。」是行也，鄭伯將會晉師，門于許東門，大獲焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　聲伯如莒，逆也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋華元來聘，聘共姬也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏，宋公使公孫壽來納幣，禮也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉趙莊姬爲趙嬰之亡故，谮之于晉侯，曰：「原、屏將爲亂。」栾、郤爲征。六月，晉討趙同、趙括。武從姬氏畜于公宮。以其田與祁奚。韓厥言于晉侯曰：「成季之勳，宣孟之忠，而無後，爲善者其懼矣。三代之令王，皆數百年保天之祿。夫豈無辟王，賴前哲以免也。《周書》曰：『不敢侮鳏寡。』所以明德也。」乃立武，而反其田焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，召桓公來賜公命。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉侯使申公巫臣如吳，假道于莒。與渠丘公立于池上，曰：「城已惡！」莒子曰：「辟陋在夷，其孰以我爲虞？」對曰：「夫狡焉思啓封疆以利社稷者，何國蔑有？唯然，故多大國矣，唯或思或縱也。勇夫重閉，況國乎？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬，杞叔姬卒。來歸自杞，故書。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉士燮來聘，言伐郯也，以其事吳故。公賂之，請緩師，文子不可，曰：「君命無貳，失信不立。禮無加貨，事無二成。君後諸侯，是寡君不得事君也。燮將複之。」季孫懼，使宣伯帥師會伐郯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　衛人來媵共姬，禮也。凡諸侯嫁女，同姓媵之，異姓則否。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　八年春季，晉景公派遣韓穿來魯國談到關于汶陽土田的事，要把汶陽之田歸還給齊國。季文子設酒給他餞行，和他私下交談，說：“大國處理事務合理適宜，憑這個作爲盟主，因此諸侯懷念德行而害怕討伐，沒有二心。說到汶陽的土田，那原是敝邑所有，後來對齊國用兵，晉國命令齊國把它還給敝邑。現在又有不同的命令，說‘歸還給齊國’。信用用來推行道義，道義用來完成命令，這是小國所盼望而懷念的。信用不能得知，道義無所樹立，四方的諸侯，誰能不渙散瓦解？《詩》說：‘女子毫無過失，男人卻有過錯。男人沒有標准，他的行爲前後不壹。’七年當中，忽而給予忽而奪走，前後不壹還有比這更甚的嗎？壹個男人前後不壹，尚且喪失配偶，何況是霸主？霸主應該用德，但卻前後不壹，他怎麽能長久得到諸侯的擁護呢？《詩》說：‘謀略缺乏遠見，因此極力勸谏。’行父害怕晉國不能深謀遠慮而失去諸侯，因此敢于和您作私下的交談。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國栾書率軍侵襲蔡國，接著又侵襲楚國，俘虜了申骊。楚軍回去的時候，晉軍侵襲沈國，俘虜了沈子揖初，這是聽從了知莊子、範文子、韓獻子等人的意見。君子說：“聽從好主意好像流水壹樣，這是多麽恰當啊！《詩》說：‘恭敬隨和的君子，爲什麽不起用人材？’這就是求取善人啊！起用人材，這就有功績了。” 這次行動，鄭成公准備會合晉軍，經過許國，攻打許國的東門，俘獲很多。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　聲伯去到莒國，這是去迎接妻子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋國華元來魯國聘問，爲宋共公聘共姬爲夫人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，宋共公派公孫壽前來代宋共公訂婚，這是合于禮的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國的趙莊姬爲了趙嬰逃亡的緣故，向晉景公誣陷說：“原（趙同）、屏（趙括）將要作亂。栾氏、郤氏可作證。”六月，晉國討伐趙同、趙括。趙武跟隨莊姬寄住在晉景公宮裏。晉景公把趙氏的土田賜給祁奚。韓厥對晉景公說：“成季的功勳，宣孟的忠誠，但他們卻沒有後代來繼承，做好事的人就要害怕了。三代的賢明君王，都能夠幾百年保持上天的祿位。難道就沒有邪惡的君王？這是靠著他祖先的賢明才得以免于亡國。《周書》說：‘不敢欺侮鳏夫寡婦’，就是用這樣的做法來發揚道德。”于是就立趙武爲趙氏的繼承人，歸還了趙氏的土田。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，周卿士召桓公前來向魯成公頒賜襲爵的命令。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉景公派遣申公巫臣去吳國，向莒國借路。巫臣和渠丘公站在護城河上，說：“城太壞了。”渠丘公說：“敝國偏僻簡陋，處在蠻夷之地，有誰會把敝國作爲觊觎的目的呢？”巫臣說：“狡猾的人想開辟疆土以利國家的，哪個國家沒有？惟其如此，所以大國就多了。不過受觊觎的小國有的思慮有備，也有的放縱不備。勇敢的人還要層層關閉好內外門戶，何況國家？”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，杞國的叔姬死了。由于她從杞國被休了回到魯國來，所以《春秋》加以記載。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國的士燮來魯國聘問，聲稱要進攻郯國，因爲郯國奉事吳國的緣故。魯成公送給他財禮，請求從緩進兵。士燮不答應，說：“國君的命令說壹不二，失去信義難以自立。除規定的禮物外，不應該增加財幣，公事私事不能兩全其美。君王後于諸侯出兵，這樣寡君就不能事奉君王了。燮打算就這樣向寡君回報。”季孫聽了這話很害怕，派宣伯率兵會合進攻郯國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　衛國人送女子前來魯國作爲共姬的陪嫁，這是合于禮的。凡是諸侯女兒出嫁，同姓的國家送女作爲陪嫁，異姓就不送。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>