<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%AD%90%E8%A1%BF</id>
		<title>子衿 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%AD%90%E8%A1%BF"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%AD%90%E8%A1%BF&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-06T19:20:30Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%AD%90%E8%A1%BF&amp;diff=438344&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%AD%90%E8%A1%BF&amp;diff=438344&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-15T01:47:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月15日 (二) 01:47 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%AD%90%E8%A1%BF&amp;diff=438343&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''國風·鄭風·子衿'''  青青子衿，悠悠我心。縱我不往，子甯（nìng）不嗣（yí）音？  青青子佩，悠...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%AD%90%E8%A1%BF&amp;diff=438343&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-14T02:48:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;國風·鄭風·子衿&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  青青子衿，悠悠我心。縱我不往，子甯（nìng）不嗣（yí）音？  青青子佩，悠...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''國風·鄭風·子衿'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青青子衿，悠悠我心。縱我不往，子甯（nìng）不嗣（yí）音？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青青子佩，悠悠我思。縱我不往，子甯（nìng）不來？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
挑（táo）兮達（tà）兮，在城阙（què）兮。壹日不見，如三月兮。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 子衿：周代讀書人的服裝。子，男子的美稱，這裏即指“妳”。衿，即襟，衣領。&lt;br /&gt;
* 悠悠：憂思不斷的樣子。&lt;br /&gt;
* 甯（nìng）：豈，難道。嗣（yí）音：寄傳音訊。嗣，通“贻”，給、寄的意思 。&lt;br /&gt;
* 佩：這裏指系佩玉的绶帶。&lt;br /&gt;
* 挑（táo）兮達（tà）兮：獨自走來走去的樣子。挑，也作“佻”。&lt;br /&gt;
* 城阙（què）：城門兩邊的觀樓。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩三章，每章四句。此詩寫單相思，描寫壹個女子思念她的心上人。每當看到顔色青青的東西，女子就會想起心上人青青的衣領和青青的佩玉。于是她登上城門樓，就是想看見心上人的蹤影。如果有壹天看不見，她便覺得如隔三月。全詩采用倒敘的手法，充分描寫了女子單相思的心理活動，維肖維妙，而且意境很美，是壹首難得的優美的情歌，成爲中國文學史上描寫相思之情的經典作品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青青的是妳的衣領，悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會妳，難道妳不把音信傳？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青青的是妳的佩帶，悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找妳，難道妳不能主動來？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
來來往往張眼望啊，在這高高的城樓上。壹天不見妳的面啊，好像有三月那樣長！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這首詩寫壹個女子在城樓上等候她的戀人。全詩三章，采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”，“青青子佩”，是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這麽深刻的印象，使她念念不忘，可想見其相思萦懷之情。如今因受阻不能前去赴約，只好等戀人過來相會，可望穿秋水，不見影兒，濃濃的愛意不由轉化爲惆怅與幽怨：“縱然我沒有去找妳，妳爲何就不能捎個音信？縱然我沒有去找妳，妳爲何就不能主動前來？”第三章點明地點，寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂，來來回回地走個不停，覺得雖然只有壹天不見面，卻好像分別了三個月那麽漫長。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩五十字不到，但女主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目 前。這種藝術效果的獲得，在于詩人在創作中運用了大量的心理描寫。詩中表現這個女子的動作行爲僅用“挑”“達”二字，主要筆墨都用在刻劃她的心理活動上，如前兩章對戀人既全無音問、又不見影兒的埋怨，末章“壹日不見，如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭，以“縱我”與“子甯”對舉，急盼之情中不無矜持之態，令人生出無限想像，可謂字少而意多。末尾的內心獨自，則通過誇張修辭技巧，造成主觀時間與客觀時間的反差，從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來，可謂因誇以成狀，沿飾而得奇。心理描寫手法，在後世文壇已發展得淋漓盡致，而上溯其源，此詩已開其先。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這首詩是《詩經》衆多情愛詩歌作品中較有代表性的壹篇，它鮮明地體現了那個時代的女性所具有的獨立、自主、平等的思想觀念和精神實質，女主人公在詩中大膽表達自己的情感，即對情人的思念。這在《詩經》以後的曆代文學作品中是少見的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>