<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4</id>
		<title>哀公十七年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-21T01:00:33Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439484&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439484&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-12T05:16:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月12日 (一) 05:16 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439483&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''哀公·哀公十七年'''  作者：左丘明  　　【傳】十七年春，衛侯爲虎幄于藉圃，成，求令名者，而...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%93%80%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4&amp;diff=439483&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-12T03:25:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;哀公·哀公十七年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【傳】十七年春，衛侯爲虎幄于藉圃，成，求令名者，而...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''哀公·哀公十七年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】十七年春，衛侯爲虎幄于藉圃，成，求令名者，而與之始食焉。大子請使良夫。良夫乘衷甸兩牡，紫衣狐裘，至，袒襲，不釋劍而食。大子使牽以退，數之以三罪而殺之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　三月，越子伐吳。吳子禦之笠澤，夾水而陳。越子爲左右句卒，使夜或左或右，鼓噪而進。吳師分以禦之。越子以三軍潛涉，當吳中軍而鼓之，吳師大亂，遂敗之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉趙鞅使告于衛曰：「君之在晉也，志父爲主。請君若大子來，以免志父。不然，寡君其曰，志父之爲也。」衛侯辭以難。大子又使椓之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏六月，趙鞅圍衛。齊國觀、陳瓘救衛，得晉人之致師者。子玉使服而見之，曰：「國子實執齊柄，而命瓘曰：『無辟晉師。』豈敢廢命？子又何辱？」簡子曰：「我蔔伐衛，未蔔與齊戰。」乃還。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚白公之亂，陳人恃其聚而侵楚。楚既甯，將取陳麥。楚子問帥于大師子谷與葉公諸梁，子谷曰：「右領差車與左史老，皆相令尹、司馬以伐陳，其可使也。」子高曰：「率賤，民慢之，懼不用命焉。」子谷曰：「觀丁父，鄀俘也，武王以爲軍率，是以克州、蓼，服隨、唐，大啓群蠻。彭仲爽，申俘也，文王以爲令尹，實縣申、息，朝陳、蔡，封畛于汝。唯其任也，何賤之有？」子高曰：「天命不谄。令尹有憾于陳，天若亡之，其必令尹之子是與，君盍舍焉？臣懼右領與左史有二俘之賤，而無其令德也。」王蔔之，武城尹吉。使帥師取陳麥。陳人禦之，敗，遂圍陳。秋七月己卯，楚公孫朝帥師滅陳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　王與葉公枚蔔子良以爲令尹。沈尹朱曰：「吉，過于其志。」葉公曰：「王子而相國，過將何爲？」他日，改蔔子國而使爲令尹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　衛侯夢于北宮，見人登昆吾之觀，被發北面而噪曰：「登此昆吾之虛，綿綿生之瓜。余爲渾良夫，叫天無辜。」公親筮之，婿彌赦占之，曰：「不害。」與之邑，置之，而逃奔宋。衛侯貞蔔，其繇曰：「如魚赬尾，衡流而方羊。裔焉大國，滅之將亡。阖門塞窦，乃自後逾。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬十月，晉複伐衛，入其郛。將入城，簡子曰：「止。叔向有言曰：『怙亂滅國者無後。』」衛人出莊公而晉平，晉立襄公之孫般師而還。十壹月，衛侯自鄄入，般師出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　初，公登城以望，見戎州。問之，以告。公曰：「我姬姓也，何戎之有焉？」翦之。公使匠久。公欲逐石圃，未及而難作。辛已，石圃因匠氏攻公，公阖門而請，弗許。逾于北方而隊，折股。戎州人攻之，大子疾、公子青逾從公，戎州人殺之。公入于戎州己氏。初，公自城上見己氏之妻發美，使髡之，以爲呂姜□。既入焉，而示之璧，曰：「活我，吾與女璧。」己氏曰：「殺女，璧其焉往？」遂殺之而取其璧。衛人複公孫般師而立之。十二月，齊人伐衛，衛人請平。立公子起，執般師以歸，舍諸潞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　公會齊侯，盟于蒙，孟武伯相。齊侯稽首，公拜。齊人怒，武伯曰：「非天子，寡君無所稽首。」武伯問于高柴曰：「諸侯盟，誰執牛耳？」季羔曰：「鄫衍之役，吳公子姑曹。發陽之役，衛石魋。」武伯曰：「然則彘也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋皇援之子麇，有友曰田丙，而奪其兄劖般邑以與之。劖般愠而行，告桓司馬之臣子儀克。子儀克適宋，告夫人曰：「麇將納桓氏。」公問諸子仲。初，仲將以杞似之子非我爲子。曰：「必立伯也，是良材。」子仲怒，弗從，故對曰：「右師則老矣，不識麇也。」公執之。皇援奔晉，召之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十七年春季，衛莊公在藉圃建造了壹座刻有虎獸紋的小木屋，造成了，要尋找壹位有好名譽的人和他在裏邊吃第壹頓飯。太子請求找渾良夫。渾良夫坐在兩匹公馬駕著的車子上，穿上紫色衣服和狐皮袍。來到以後，敞開皮袍，沒有解下佩劍就吃飯。太子派人牽著他退下，舉出三條罪狀就殺死了他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　三月，越王發兵進攻吳國，吳王發兵在笠澤抵禦，隔著壹條河擺開陣勢。越王將越軍編成左右兩支部隊，讓他們在夜裏忽左忽右，擊鼓呐喊前進。吳軍分兵抵禦。越王帶領三軍偷渡，對准吳國的中軍擊鼓進攻。吳軍大亂，于是越軍就打敗了吳軍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國的趙鞅派人告訴衛國，說：“君王在晉國的時候，我是主人。現在請君王或者太子來壹趟，以免除我的罪過。不這樣，寡君恐怕會說這是我授意這樣做的。”衛莊公以國內有禍難加以推辭，太子又派人在使者面前誹謗衛莊公。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，六月，趙鞅包圍衛國。齊國的國觀、陳瓘救援衛國，俘虜了晉國單車挑戰的人。陳瓘讓被俘者穿上本來的服裝然後接見他，說：“國子掌握齊國政權，命令我說‘不要逃避晉軍’，我哪裏敢廢棄這個命令？哪裏又用得著勞駕您呢？”趙鞅說：“我爲攻打衛國占蔔過，沒有爲和齊國作戰占蔔。”于是就撤兵回國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚國白公的那次動亂，陳國人仗著自己有積蓄而侵襲楚國。楚國安定以後，准備奪取陳國的麥子。楚國向太師子穀和葉公諸梁詢問統帥的人選，子穀說：“右領差車和左史老都輔佐過令尹、司馬攻打陳國，大概是可以派遣的。”子高說：“這兩個人都是被俘虜過的，百姓輕慢他們，怕不會聽從命令。”子穀說：“觀丁父，做過鄀國俘虜，武王讓他做軍帥，因此戰勝州國、蓼國，使隨國、唐國順服，大大地開導了各部蠻人。彭仲爽，做過申國俘虜，文王讓他做令尹，使申國、息國成爲我國的兩縣，使陳國、蔡國前來朝見，開拓封疆到達汝水。只要他們能夠勝任，做過俘虜有什麽關系？”子高說：“上天的意志不容懷疑。令尹對陳國有遺恨，上天如果要滅亡陳國，壹定會保佑令尹兒子去完成，您何不任命他呢？我害怕右領和左史有俘虜的卑賤而沒有他們的美德。”楚惠王占蔔，公孫朝吉利，就派他帶兵奪取陳國的麥子。陳國人抵抗，戰敗，公孫朝就包圍了陳國。秋季，七月初八日，公孫朝領兵滅亡陳國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚惠王和葉公爲讓子良做令尹而占蔔。沈尹朱說：“吉利。超過了他的期望。”葉公說：“以王子的地位而輔助國王，超過這地位將會做什麽？”過了幾天，改爲子國占蔔而讓他做了令尹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　衛莊公在北宮做夢，夢見壹個人登上昆吾之觀，披頭散發臉朝著北面叫嚷說：“登上這昆吾之墟，有綿延不斷生長的大瓜小瓜。我是渾良夫，向上天呼訴無辜。”衛莊公親自占筮，婿彌赦預測說：“沒有妨礙。”封給婿彌赦城邑，他不接受而逃亡到宋國。衛莊公又占蔔，繇辭說：“像壹條淺色的紅尾魚，穿過急流而猶豫不安。靠近大國，消滅它，將要滅亡。關門塞洞，就越過後牆。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，十月，晉國再次攻打衛國，進入外城。將要進入內城，趙簡子說：“停止！叔向說過：‘依仗著動亂而滅亡別國的沒有後嗣。’”衛國人趕走了莊公而和晉國講和。晉國人立了衛襄公的孫子般師爲君然後回國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十壹月，衛莊公從鄄地回國，般師出走。當初，衛莊公登城遠望，見到戎州。他問是怎麽回事，有人告訴他是戎人的居邑。衛莊公說：“我是姬姓，哪裏有什麽戎人？”就派人毀平了戎州。衛莊公使用匠人，長久不讓休息。他又想要驅逐國卿石圃，沒有來得及而禍難發生了。十二日，石圃聯合匠人攻打衛莊公。衛莊公關上門請求饒命，石圃不答應。衛莊公超過北牆掉下去，折斷了大腿骨。戎州人攻打衛莊公，太子疾、公子青越牆跟從衛莊公，戎州人殺死了他們。衛莊公逃到戎州己氏那裏。當初，衛莊公從城上看到己氏的妻子頭發很漂亮，派人讓她剪下來，作爲自己夫人呂姜的假發。這時莊公到了己氏家裏，把玉璧給己氏看，說：“救我的命，給妳玉璧。”己氏說：“殺了妳，玉璧會那裏去？”就殺死了衛莊公並獲得了他的玉璧。衛國人讓公孫般師回國並立他爲君。十二月，齊國人進攻衛國，衛國人請求講和。齊國人立了公子起爲衛君，拘捕了般師回去，讓他住在潞地。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　哀公在蒙地會見齊平公並且結盟，孟武伯相禮。齊平公叩頭，哀公彎腰作揖，齊國人發怒。孟武伯說：“不是天子，寡君沒法叩頭。”孟武伯問高柴說：“諸侯結盟，誰執牛耳？”高柴說：“鄫衍那壹次盟誓，執牛耳的是吳國公子姑曹，發陽那壹次，是衛國石魋。”孟武伯說：“那麽這次就是我了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋國皇援的兒子麇有個朋友叫田丙，麇奪取了他哥哥酁般的封邑給了田丙。酁般含怒出走，告訴桓司馬的家臣子儀克。子儀克去到宋國，告訴夫人說：“麇打算接納桓氏。”宋景公詢問子仲。當初，子仲打算把杞似的兒子非我作爲嫡子。麇說：“壹定要立老大，這是好材料。”子仲發怒，不聽從，所以回答說：“右師已經老了，不會作亂，對麇就不了解了。”宋景公抓了麇。皇援逃亡到晉國，宋景公又派人把他召喚回來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>