<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83</id>
		<title>八說第四十七 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-29T02:41:57Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83&amp;diff=440116&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83&amp;diff=440116&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-26T05:23:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月26日 (一) 05:23 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83&amp;diff=440115&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　爲故人行私謂之“不棄”，以公財分施謂之“仁人”，輕祿重身謂之“君子”，枉法曲親謂之“...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%85%AB%E8%AA%AA%E7%AC%AC%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83&amp;diff=440115&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-23T08:58:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　爲故人行私謂之“不棄”，以公財分施謂之“仁人”，輕祿重身謂之“君子”，枉法曲親謂之“...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　爲故人行私謂之“不棄”，以公財分施謂之“仁人”，輕祿重身謂之“君子”，枉法曲親謂之“有行”，棄官寵交謂之“有俠”，離世遁上謂之“高傲”，交爭逆令謂之“剛材”，行惠取衆謂之“得民”。不棄者，吏有奸也；仁人者，公財損也；君子者，民難使也；有行者，法制毀也；有俠者，官職曠也；高傲者，民不事也；剛材者，令不行也；得民者，君上孤也。此八者，匹夫之私譽，人主之大敗也。反此八者，匹夫之私毀，人主之公利也。人主不察社稷之利害，而用匹夫之私毀，索國之無危亂，不可得矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　任人以事，存亡治亂之機也，無術以任人，無所任而不敗。人君之所任，非辯智則修潔也。任人者，使有勢也。智士者未必信也，爲多其智，因惑其信也。以智士之計，處乘勢之資而爲其私急，則君必欺焉。爲智者之不可信也，故任修士者，使斷事也。修士者未必智，爲潔其身、因惑其智。以愚人之所惽，處治事之官而爲所然，則事必亂矣。故無術以用人，任智則君欺，任修則君事亂，此無術之患也。明君之道，賤德義貴，下必坐上，決誠以參，聽無門戶，故智者不得詐欺。計功而行賞，程能而授事，察端而觀失，有過者罪，有能者得，故愚者不任事。智者不敢欺，愚者不得斷，則事無失矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　察士然後能知之，不可以爲令，夫民不盡察。賢者然後行之，不可以爲法，夫民不盡賢。楊朱、墨崔，天下之所察也，幹世亂而卒不決，雖察而不可以爲官職之令。鮑焦、華角，天下之所賢也，鮑焦木枯，華角赴河，雖賢不可以爲耕戰之士。故人主之察，智士盡其辯焉；人主之所尊，能士能盡其行焉。今世主察無用之辯，尊遠功之行，索國之富強，不可得也。博習辯智如孔、墨，孔、墨不耕耨，則國何得焉？修孝寡欲如曾、史，曾、史不戰攻，則國何利焉？匹夫有私便，人主有公利。不作而養足，不仕而名顯，此私便也；息文學而明法度，塞私便而壹功勞，此公利也。錯法以道民也，而又貴文學，則民之所師法也疑；賞功以勸民也，而又尊行修，則民之産利也惰。夫貴文學以疑法，尊行修以貳功，索國之富強，不可得也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　搢 笏幹戚，不適有方鐵铦；登降周旋，不逮日中奏百；《狸首》射侯，不當強弩趨發；幹城距衡沖，不若堙穴伏橐。古人亟于德，中世逐于智，當今爭于力。古者寡事而備簡，樸陋而不盡，故有珧铫而推車者。古者人寡而相親，物多而輕利易讓，故有揖讓而傳天下者。然則行揖讓，高慈惠，而道仁厚，皆推政也。處多事之時，用寡事之器，非智者之備也；當大爭之世，而循揖讓之軌，非聖人之治也。故智者不乘推車，聖人不行推政也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　法所以制事，事所以名功也。法有立而有難，權其難而事成，則立之；事成而有害，權其害而功多，則爲之。無難之法，無害之功，天下無有也。是以拔千丈之都，敗十萬之衆，死傷者軍之乘，甲兵折挫，士卒死傷，而賀戰勝得地者，出其小害計其大利也。夫沐者有棄發，除者傷血肉。爲人見其難，因釋其業，是無術之事也。先聖有言曰：“規有摩而水有波，我欲更之，無奈之何！”此通權之言也。是以說有必立而曠于實者，言有辭拙而急于用者。故聖人不求無害之言，而務無易之事。人之不事衡石者，非貞廉而遠利也，石不能爲人多少，衡不能爲人輕重，求索不能得，故人不事也。明主之國，官不敢枉法，吏不敢爲私利，貨賂不行，是境內之事盡如衡石也。此其臣有奸者必知，知者必誅。是以有道之主，不求清潔之吏，而務必知之術也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　慈母之于弱子也，愛不可爲前。然而弱子有僻行，使之隨師；有惡病，使之事醫。不隨師則陷于刑，不事醫則疑于死。慈母雖愛，無益于振刑救死，則存子者非愛也。子母之性，愛也；臣主之權，策也。母不能以愛存家，君安能以愛持國？明主者通于富強，則可以得欲矣。故謹于聽治，富強之法也。明其法禁，察其謀計。法明則內無變亂之患，計得于外無死虜之禍。故存國者，非仁義也。仁者，慈惠而輕財者也；暴者，心毅而易誅者也。慈惠，則不忍；輕財，則好與。心毅，則憎心見于下；易誅，則妄殺加于人。不忍，則罰多宥赦；好與，則賞多無功。憎心見，則下怨其上；妄誅，則民將背叛。故仁人在位，下肆而輕犯禁法，偷幸而望于上；暴人在位，則法令妄而臣主乖，民怨而亂心生。故曰：仁暴者，皆亡國者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　不能具美食而勸餓人飯，不爲能活餓者也；不能辟草生粟而勸貸施賞賜，不能爲富民者也。今學者之言也，不務本作而好末事，知道虛聖以說民，此勸飯之說。勸飯之說，明主不受也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　書約而弟子辯，法省而民訟簡，是以聖人之書必著論，明主之法必詳盡事。盡思慮，揣得失，智者之所難也；無思無慮，挈前言而責後功，愚者之所易也。明主慮愚者之所易，以責智者之所難，故智慮力勞不用而國治也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　酸甘鹹淡，不以口斷而決于宰尹，則廚人輕君而重于宰尹矣。上下清濁，不以耳斷而決于樂正，則瞽工輕君而重于樂正矣。治國是非，不以術斷而決于寵人，則臣下輕君而重于寵人矣。人主不親觀聽，而制斷在下，托食于國者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　使人不衣不食而不饑不寒，又不惡死，則無事上之意。意欲不宰于君，則不可使也。今生殺之柄在大臣，而主令得行者，未嘗有也。虎豹必不用其爪牙而與鼷鼠同威，萬金之家必不用其富厚而與監門同資。有土之君，說人不能利，惡人不能害，索人欲畏重己，不可得也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　人臣肆意陳欲曰“俠”，人主肆意陳欲曰“亂”；人臣輕上曰“驕”，人主輕下曰“暴”。行理同實，下以受譽，上以得非。人臣大得，人主大亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　明主之國，有貴臣，無重臣。貴臣者，爵尊而官大也；重臣者，言聽而力多者也。明主之國，遷官襲級，官爵受功，故有貴臣。言不度行而有僞，必誅，故無重臣也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　爲老朋友行私被稱爲不遺故舊，把公家財産分送給人被稱爲仁愛的人，輕視利祿看重自身被稱爲君主，違反法制偏袒親屬被稱爲品行好，放棄官職看重私交被稱爲俠義，逃避現實避開君主被認爲清高傲世，私鬥不休違抗禁令被稱爲剛直好漢，施行恩惠籠絡民衆被稱爲得民心。不遺故舊，官吏就會行奸；做仁愛的人，國家財富就有損失；做君子，民衆就不聽使喚；品行好，法制就遭到破壞；講俠義，官職就會出現空缺；清高傲世，民衆就不侍奉君主；做剛直好漢，法令就不能推行；得民心，君主就會遭到孤立。這八種名聲，是個人的私譽，君主的大禍。與這八種相反的，則是個人的惡名，君主的公利。君主不考察對于國家的利害關系，而采納個人的私譽，要想國家沒有危亂，是不可能做到了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　任用什麽人辦事，是國家存亡治亂的關鍵。沒有政治手腕而用人，沒有壹次任用不是失敗的。君主要任用的人，不是有口才、有智巧，就是品行好。任用人，是使他有權有勢。聰明人未必可靠，只因爲贊賞他的智辯，就以爲他們可靠而加以任用。憑聰明人具有的計謀，再加上處在有權有勢的地位而去幹私人急事，君主就壹“定會受到欺騙。因爲聰明人不可靠，所以君主可能去任用那些老好人，叫他們處理政事。老好人未必有智謀，僅由于覺得他們品德純潔，就以爲他們有智謀。這種人以愚夫的糊塗，處在治理國家政事的官位上，自以爲是地處理問題，政事必然要被搞亂。所以沒有政治手腕而用人，任命聰明，人的話，君主就受欺騙；任用老好人的話，君主的政事就被搞亂。這就是沒有政治手腕導致的禍患。明君的治國原則是，地位低的能夠議論地位高的；官吏有罪，下屬不告發則同罪；用檢驗的方法判明事情的真相；不偏聽偏信；所以聰明人無法弄詐行欺。按功行賞，量才授職，分析事情的起因來考察官吏的過失，有過錯的人給予處罰，有才能的人給予賞賜，所以愚蠢的人就不能擔任政事了。聰明人不敢行騙，愚蠢的人不得決斷，政事就沒有失誤了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　只有明察的人才能通曉的東西，不可用來作爲法令，因爲民衆不都是明察的。只有賢能的人才能做到的事情，不可用來作爲法律，因爲民衆不都是賢能的。楊朱、墨翟是天下公認明察的人，但他們想整頓亂世，終究卻找不到解決的辦法；他們的學說雖屬明察，卻並不能作爲官方的法令。鮑焦、華角是天下公認賢能的人，鮑焦抱木而死，華角投河自盡；他們雖屬賢能，卻並不能成爲耕作打仗的人。所以，君主要加以明察的，智士就在這方面竭盡巧辯；君主要予以推崇的，能人就在這方面全力去幹。當代君主把沒有實際功效的行爲認爲可尊，而想求得國家的富強，這是不可能的事。像孔子、墨子那樣知識淵博、機智巧辯的人，但他們不從事耕作，國家能得到什麽好處呢？像曾參、史鮑那樣講究孝道、清心寡欲的人，但他們不參加打仗，國家能得到什麽利益呢？個人有私利，君主有公利。不耕作而給養充足，不做官而聲名顯赫，這是私利；廢除私學而彰明法度，堵塞私利而壹概按功行賞，這是公利。壹方面設置法令來引導民衆，另壹方面卻又推崇私學，民衆就會對遵守法令産生懷疑；壹方面獎賞功勞。來鼓勵民衆，另壹方面卻又祟尚修身養性，民衆就會懶于耕戰。推崇私學而使法令受到懷疑，崇尚修身養性而使論功行賞出現雙重標准，要想求得到國家的富強是不可能的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　朝用笏板和儀仗兵器，敵不過大刀長矛；講究升降轉身繁瑣禮儀，其效用難以和日行百裏的士卒訓練相提並論；奏著《狸首》樂章而演習射靶的儀式，比不上硬弓勁射的真功夫；捍衛城邑、抗拒沖車的防禦戰術，比不上通過地道水灌煙熏的進攻戰術。古代的人在道德上競爭，中世的人在智謀上角逐，現在的人在力量上較量。古時候事少而設施簡單，器具粗陋而不完善，所以有蚌殼做的除草農具和簡陋的手推車。古時候人少而互相親愛，物品豐富而輕視財利、容易謙讓，所以有拱手把天下讓給別人的作法。既然如此，那麽他們行禮謙讓，推祟仁慈恩惠，稱道仁義忠厚，就都屬于原始的政治措施了。處在多事的時代，卻仍用少事時代的簡陋器具，這不是聰明人該奉行的路線；處在大爭的社會，卻仍遵循禮讓不止的老規矩，這不是聖人治理國家的方法。所以聰明人不坐古代的手推車，聖人不采用手推車式的原始政治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　法律是用來制約事務的，事務是用來顯示功效的。設立法制如有困難，考慮到雖有困難但能成事，則應予設立；事務既成而有害處，考慮到雖有害處但功大幹過，則應予實施。不遇到困難的法制，不伴隨害處的事功，天下是沒有的。因此攻克周長千丈的大都城，擊敗十萬之衆的敵軍，盡管我方傷亡人數達到三分之壹，武器裝備嚴重受損，士卒傷亡慘重；但仍然要慶賀打了勝仗，獲得疆土。其原因正在于考慮到了代價小而獲利大。洗頭總有脫發，開刀總會流血傷肉；要是有人看到這點難處，就放棄洗頭治病，便是不懂得權衡利弊的人。先聖說過這樣的話：“圓規再精確也會存在誤差，水面再平靜也會存在波紋。我想改變這種狀況，是沒有辦法的！”這是通曉權衡利弊的說法。因此主張有言之成理但不切實際的，言論有詞句笨拙但能立即付諸實施的。所以聖人不強求挑不出毛病的言論，而致力于那些無可更易的事務。人們不在衡器、量器上打主意，並不是因爲他們正直廉潔，不追求財利，而是因爲量器本身不能給人增多或減少財物，衡器本身不能給人加重或減輕財物，對它們有要求並不能得到什麽；所以人們不去多打主意。明君的國家，官員不敢違反法禁，吏屬不敢謀取私利，人們不用財物進行賄賂活動，這樣，國內的事務就會都像衡器、量器壹樣公正無私了。這樣，大臣中幹壞事的就壹定會被察覺，察覺了的就壹定給予懲罰。所以懂得法治的君主，不尋求廉潔的官吏，而致力于壹定能察覺臣下奸邪行爲的方法。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　慈母對于幼子的愛是任何其他的愛都無法超過的。但是孩子有不良行爲，就得讓他受老師管教；有了重病，就得讓他就醫治療。不受老師管教，就會犯法受刑：不就醫治療，就會臨近死亡。母子之間的天性，是愛；君臣之間慮的，是近利遠害。母親尚且不能用愛來保全家庭，君主怎能用愛來維護國家呢？明君通曉富國強兵的辦法，就可以達到自己的目的。所以慎重地處理政事，就是富國強兵的方法。君主應該嚴明法令，明察計謀。法令嚴明，內部就沒有動蕩叛亂的禍患；計謀得當，對外就沒有國破爲虜的災難。所以保全國家不是靠的仁義道德。講究仁義道德，也就是要博愛慈惠並輕視財利；爲人暴戾，也就是心地殘忍並輕易殺伐。博愛慈惠，就不會下狠心；輕視財利，就樂善好施。心地殘忍，憎惡態度就會在下屬面前暴露；輕易殺伐，就會胡亂地屠戮無辜。不下狠心，就會赦免許多該受處罰的人；樂善好施，就會賞賜許多沒有功勞的人。憎惡態度表露出來，就會使臣民怨恨君主；胡亂地屠戮無故，民衆就會背叛君主。所以仁人處在君位上，臣下就會胡作非爲而輕易犯法，以僥幸的心理希望得到君主的恩惠；暴人處在君位上，法令就會妄行，君臣就會離心離德，民衆就會怨聲載道而産生叛亂心理。所以說：仁愛和殘暴，二者都能導致國家滅亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　不能提供豐盛食品而去勸餓人吃飯，不算是能救活餓人的人；不能開荒種地生産糧食而去勸君主施舍賞賜，不能算作造福民衆的人。當今學者高談闊論，其主張不是要致力于耕作而是要追求仁政，只知道稱引虛假的聖人來取悅民衆，這就等于是憑空勸人吃飯之類的說教了。憑空勸人吃飯的說教，明君是不接受的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　書的內容太簡約，弟子就會發生爭論；法律條文太省略，民衆就會爭論不休而輕慢不拘。因此聖人著書壹定觀點鮮明，明君立法壹定詳盡規定所要裁斷的事情。竭盡思慮，估量得失，聰盼人也感到困難；不動腦筋，根據已有的法律條例來責求當前事務的功效，愚笨的人也容易做到。明君采用愚笨的人也容易做到的途徑，不采用聰明人也感到困難的途徑，所以不用費心費力，國家就可以治理好。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　酸甜鹹淡究竟如何，如果不親自用嘴品嘗而取決于主管飯食的官員，廚師們就會輕視君主而尊重小官了。音樂的高低清濁，如果不親自去聽作出判斷而取決于主管樂隊的官吏，奏樂的盲人們就會輕視君主而尊重樂官了。治國的是非得失，如果不通過政治手段來判斷而取決于寵臣，臣下就會輕視君主而尊重寵臣了。君主不親自了解政事，而讓臣下來決斷壹切，自己就會變成寄食在國內的客人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　假使人們不吃不穿而不餓不冷，又不怕死，就沒有待奉君主的願望了。意願不受君主控制，君主就無法加以支使。如果讓生殺大權落到大臣手裏，而君命仍得貫徹執行的，那是從來沒有過的。虎豹不用它的爪牙，就會和小家鼠的威風無異；擁有萬貫家財的人不使用他雄厚的資産，就會跟看門人壹樣貧窮。擁有國土的君主，喜歡某人而不能給他好處，憎惡某人而不能給他處罰；要想求得別人畏懼並尊重自己，是不可能的。臣子隨心所欲被說成是俠，君主隨心所欲被說成是亂；臣下輕慢君主被說成是驕，君主輕視臣下被說成是暴。這兩種行爲實質是相同的，但臣下因此受到稱譽，君主因此遭到誹謗。臣子得到很多好處，君主卻要蒙受重大損失。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　在明君的國家裏，有貴臣而沒有重臣。所謂貴臣，就是爵位尊貴而職務高的官員；所謂重臣，就是主張被君主采用、勢力又大的臣子。在明君的國家裏，升官晉級，賜予爵位，根據都在于他們的功勞，所以就有貴臣出現；而對于那些言行不壹、弄虛作假的人，必然地給予重罰，所以就沒有重臣存在。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>