<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4</id>
		<title>僖公二十二年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-24T03:44:16Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4&amp;diff=439151&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4&amp;diff=439151&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:41:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:41 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4&amp;diff=439150&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''僖公·僖公二十二年'''  作者：左丘明  　　【經】二十有二年春，公伐邾，取須句。夏，宋公、衛...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%B9%B4&amp;diff=439150&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T01:06:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;僖公·僖公二十二年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】二十有二年春，公伐邾，取須句。夏，宋公、衛...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''僖公·僖公二十二年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】二十有二年春，公伐邾，取須句。夏，宋公、衛侯、許男、滕子伐鄭。秋八月丁未，及邾人戰于升陉。冬十有壹月己巳朔，宋公及楚人戰于泓，宋師敗績。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】二十二年春，伐邾，取須句，反其君焉，禮也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　三月，鄭伯如楚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏，宋公伐鄭。子魚曰：「所謂禍在此矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　初，平王之東遷也，辛有適伊川，見被發而祭于野者，曰：「不及百年，此其戎乎！其禮先亡矣。」秋，秦、晉遷陸渾之戎于伊川。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉大子幸爲質于秦，將逃歸，謂嬴氏曰：「與子歸乎？」對曰：「子，晉大子，而辱于秦，子之欲歸，不亦宜乎？寡君之使婢子侍執巾栉，以固子也。從子而歸，棄君命也。不敢從，亦不敢言。」遂逃歸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　富辰言于王曰：「請召大叔。《詩》曰：『協比其鄰，昏姻孔雲。』吾兄弟之不協，焉能怨諸侯之不睦？」王說。王子帶自齊複歸于京師，王召之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾人以須句故出師。公卑邾，不設備而禦之。臧文仲曰：「國無小，不可易也。無備，雖衆不可恃也。《詩》曰：『戰戰兢兢，如臨深淵，如履薄冰。』又曰：『敬之敬之，天惟顯思，命不易哉！』先王之明德，猶無不難也，無不懼也，況我小國乎！君其無謂邾小。蜂虿有毒，而況國乎？」弗聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　八月丁未，公及邾師戰于升陉，我師敗績。邾人獲公胄，縣諸魚門。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚人伐宋以救鄭。宋公將戰，大司馬固谏曰：「天之棄商久矣，君將興之，弗可赦也已。」弗聽，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬十壹月己巳朔，宋公及楚人戰于泓。宋人既成列，楚人未既濟。司馬曰：「彼衆我寡，及其未既濟也請擊之。」公曰：「不可。」既濟而未成列，又以告。公曰：「未可。」既陳而後擊之，宋師敗績。公傷股，門官殲焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　國人皆咎公。公曰：「君子不重傷，不禽二毛。古之爲軍也，不以阻隘也。寡人雖亡國之馀，不鼓不成列。」子魚曰：「君未知戰。勍敵之人隘而不列，天贊我也。阻而鼓之，不亦可乎？猶有懼焉。且今之勍者，皆吾敵也。雖及胡《老司》，獲則取之，何有于二毛？明恥教戰，求殺敵也，傷未及死，如何勿重？若受重傷，則如勿傷；愛其二毛，則如服焉。三軍以利用也，金鼓以聲氣也。利而用之，阻隘可也；聲盛致志，鼓儳可也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　丙子晨，鄭文夫人芈氏、姜氏勞楚子于柯澤。楚子使師缙示之俘馘。君子曰：「非禮也。婦人送迎不出門，見兄弟不逾阈，戎事不迩女器。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　丁醜，楚子入飨于鄭，九獻，庭實旅百，加邊豆六品。飨畢，夜出，文芈送于軍，取鄭二姬以歸。叔詹曰：「楚王其不沒乎！爲禮卒于無別，無別不可謂禮，將何以沒？」諸侯是以知其不遂霸也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　二十二年春季，魯國討伐邾國，占領須句，護送須句的國君回國，這是符合禮的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　三月，鄭文公到楚國去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，宋襄公進攻鄭國。子魚說：“所說的禍亂就在這裏了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　當初，周平王向東遷都洛陽的時候，辛有到了伊川，見到披著頭發在野外祭祀的人，說：“不到壹百年，這裏就要變成戎人居住的地方了！它的禮儀先就消失了。”秋季，秦國和晉國把陸渾之戎遷到伊川。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國的太子幸在秦國作人質，准備逃回晉國，對嬴氏說：“跟妳壹起回去麽？”嬴氏說：“妳是晉國的太子而屈居在秦國。妳想回去，不也很應該嗎？我國君主讓婢子侍候妳，爲妳捧著手巾梳子，是爲了使妳安心，跟妳回去，就丟棄了國君的命令。我不敢跟從，也不敢泄露。”太子幸就逃回晉國。富辰對周襄王說：“請您把太叔召回來。《詩》說：‘和他的鄰居融洽，姻親才能友好。’我國兄弟都不融洽，哪裏能埋怨諸侯的不順服？”周襄王聽了很高興。王子帶從齊國回到京師，這是周襄王把他召回來的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　邾人由于魯國幫助須句的緣故出兵攻打魯國。僖公輕視邾國，不作准備便去抵禦。臧文仲說：“國家無所謂弱小，不能輕視。沒有准備，人雖然衆多，還是不足依靠的。《詩》說：‘戰戰兢兢，如同面向深淵，如同踩著薄冰。’又說：‘謹慎又謹慎，上天光明普照，得到上天保佑不容易啊！’以先王的美德，還沒有不困難、沒有不戒懼的，何況我們小國呢？君王不要認爲邾國弱小，黃蜂、蠍子都有毒，何況壹個國家呢？”僖公不聽。八月初八日，僖公率軍與邾軍在升陉作戰，我軍大敗。邾軍獲得僖公的頭盔，挂在魚門上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　楚人進攻宋國以救援鄭國。宋襄公准備應戰，大司馬固勸阻說：“上天丟棄我們商朝後代已經很久了，您想複興它，這是違背上天而不能被赦免的。”宋襄公不聽。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，十壹月初壹日，宋襄公與楚國人在泓水邊上作戰。宋軍已經排成隊列，楚軍還沒有全部渡過河。司馬說：“他們兵多，我們兵少，趁他們沒有全部渡過河的時候，請君王下令攻擊他們。”宋襄公說：“不行。”楚軍渡過河以後還沒有排開陣勢，司馬又把剛才的情況報告宋襄公。宋襄公說：“還不行。”等楚軍擺開陣勢然後才攻擊他們，宋軍被打得大敗，宋襄公大腿後受箭傷，跟隨宋襄公的卿大夫子弟任護衛的被殲滅。都城裏的人都責怪宋襄公。宋襄公說：“君子不兩次傷害敵人，不擒捉頭發花白的敵人。古代的作戰，不靠關塞險阻取勝。寡人雖然是殷商亡國的後裔，不攻擊沒有擺開陣勢的敵人。”子魚說：“國君不懂戰爭。強大的敵人，由于地形狹隘而沒有擺開陣勢，這是上天在幫助我，把他們攔截而攻擊，不也是可以的嗎？可是還害怕不能取勝。現在強大的國家，都是我們的敵人，雖然是老頭子，捉了也不能放，管什麽頭發花白不花白。說明國家恥辱是什麽，以此教導士兵作戰，目的就是爲了多殺敵人。敵人受傷而沒有死，爲什麽不可以再次打擊他壹次？如果愛惜敵人傷員而不再打擊，就應該壹開始就不傷害他；愛惜那些頭發花白的人，就不如向他們投降。軍隊，由于有利才加以使用；戰鼓雷鳴，是用聲音來激勵士氣。有利而使用，在狹路攻擊是可以的；鼓聲大作鼓舞了士氣，攻擊沒有擺開陣勢的敵人也是可以的。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十壹月初八日早晨，鄭文公夫人芈氏、姜氏在柯澤慰勞楚成王。楚成王派師缙把俘虜和被殺死的敵人的左耳給他們看。君子說：“這是不合于禮的。女人送迎不出房門，和兄弟相見不出門檻，打仗時不接近女人的用具。”初九日，楚成王進入鄭國接受享禮，主人敬酒九次，庭院裏陳列的禮品有壹百件，另外再加邊豆禮品六件。宴請完畢，夜裏出來，文芈送他到軍營裏。楚成王帶了鄭國的兩個侍妾回去。叔詹說：“楚成王恐怕不得壽終正寢吧！執行禮節而最後至于男女混雜。男女混雜不能認爲合于禮，他將怎麽能得到好死？”所以諸侯知道楚成王不能完成霸業。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>