<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80</id>
		<title>備城門 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-09T13:44:19Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80&amp;diff=439913&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80&amp;diff=439913&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-19T07:21:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月19日 (一) 07:21 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80&amp;diff=439912&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　禽滑厘問于子墨子曰：“由聖人之言，鳳鳥之不出，諸侯畔殷周之國，甲兵方起于天下，大攻小...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E5%82%99%E5%9F%8E%E9%96%80&amp;diff=439912&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-19T07:09:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　禽滑厘問于子墨子曰：“由聖人之言，鳳鳥之不出，諸侯畔殷周之國，甲兵方起于天下，大攻小...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禽滑厘問于子墨子曰：“由聖人之言，鳳鳥之不出，諸侯畔殷周之國，甲兵方起于天下，大攻小，強執弱，吾欲守小國，爲之奈何？”子墨子曰：“何攻之守？”禽滑厘對曰：“今之世常所以攻者：臨、鈎、沖、梯、堙、水、穴、突、空洞、蟻傅、轒辒、軒車，敢問守此十二者奈何？”子墨子曰：“我城池修，守器具，推粟足，上下相親，又得四鄰諸侯之救，此所以持也。且守者雖善，則猶若不可以守也。若君用之守者，又必能乎守者，不能而君用之，則猶若不可以守也。然則守者必善而君尊用之，然後可以守也。”凡守圍城之法，厚以高；壕池深以廣；樓撕循，守備繕利；薪食足以支三月以上；人衆以選；吏民和；大臣有功勞于上者，多主信以義，萬民樂之無窮；不然，父母墳墓在焉；不然，山林草澤之饒足利；不然，地形之難攻而易守也；不然，則有深怨于適而有大功于上；不然，則賞明可信而罰嚴足畏也。此十四者具，則民亦不宜上矣，然後城可守。十四者無壹，則雖善者不能守矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　故凡守城之法，備城門爲縣門，沈機長二丈，廣八尺，爲之兩相如；門扇數合相接三寸。施土扇上，無過二寸。塹中深丈五，廣比扇，塹長以力爲度，塹之末爲之縣，可容壹人所。客至，諸門戶皆令鑿而慕孔。孔之，各爲二慕二，壹鑿而系繩，長四尺。城四面四隅皆爲高磨■，使重室子居其上候適，視其態狀與其進左右所移處，失候斬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　適人爲穴而來，我亟使穴師選本，迎而穴之，爲之且內弩以應之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　民室杵木瓦石，可以蓋城之備者，盡上之。不從令者斬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　昔築，七尺壹居屬，五步壹壘。五築有銻。長斧，柄長八尺。十步壹長鐮，柄長八尺。十步壹鬥，長椎，柄長六尺，頭長尺，斧其兩端。三步壹大铤，前長尺，蚤長五寸。兩铤交之，置如平，不如平不利，兌其兩末。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　穴隊若沖隊，必審如攻隊之廣狹，而令邪穿其穴，令其廣必夷客隊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　疏束樹木，令足以爲柴專，毋前面樹，長丈七尺壹，以爲外面，以柴專從橫施之，外面以強塗，毋令土漏。令其廣厚，能任三丈五尺之城以上，以柴木土稍杜之，以急爲故。前面之長短，豫蚤接之，令能任塗，足以爲堞，善塗其外，令毋可燒拔也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　大城丈五爲閨門，廣四尺。爲郭門，郭門在外，爲衡，以兩木當門，鑿其木維敷上堞。爲斬縣梁，■穿斷城，以板橋邪穿外，以板次之，倚殺如城報。城內有傅壤，因以內壤爲外。鑿其間，深丈五尺，室以樵，可燒之以待適。令耳屬城，爲再重樓，下鑿城外堞，內深丈五，廣丈二。樓若令耳，皆令有力者主敵，善射者主發，佐皆廣矢。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　治裾。諸延堞高六尺，部廣四尺，皆爲兵弩簡格。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　轉射機，機長六尺，貍壹尺。兩材合而爲之辒，辒長二尺，中鑿夫之爲道臂，臂長至桓。二十步壹，令善射之者，佐壹人，皆勿離。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上百步壹樓，樓四植，植皆爲通舄，下高丈，上九尺，廣、喪各丈六尺，皆爲甯。三十步壹突，九尺，廣十尺，高八尺，鑿廣三尺，表二尺，爲甯。城上爲攢火，夫長以城高下爲度，置火其末。城上九尺壹弩、壹戟、壹椎、壹斧、壹艾，皆積參石、蒺藜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　渠長丈六尺，夫長丈二尺，臂長六尺，其貍者三尺，樹渠毋傅堞五&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　寸。藉莫長八尺，廣七尺，其木也廣五尺，中藉且爲之橋，索其端；適攻，令壹人下上之，勿離。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上二十步壹藉車，當隊者不用此數。城上三十步壹■竈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　持水者必以布麻鬥、革盆，十步壹。柄長八尺，鬥大容二鬥以上到三鬥。敝裕、新布長六尺，中拙柄，長丈，十步壹，必以大繩爲箭。城上十步壹鈂。水缻，容三石以上，小大相雜。盆、蠡各二財。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　爲卒幹飯，人二鬥，以備陰雨，面使積燥處。令使守爲城內堞外行餐。置器備，殺沙礫、鐵。皆爲坯鬥。令陶者爲薄缻，大容壹鬥以上至二鬥，即用取，三秘合束。堅爲鬥城上隔。棧高丈二，剡其壹末。爲閨門，閨門兩扇，令可以各自閉也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　救闉池者，以火與爭，鼓橐，馮埴外內，以柴爲燔。靈丁，三丈壹，火耳施之。十步壹人，居柴，內弩；弩半，爲狗犀者環之。牆七步而壹。救車火，爲煙矢射火城門上，鑿扇上爲棧，塗之，持水麻鬥、革盆救之。門扇薄植，皆鑿半尺壹寸，壹涿弋，弋長二寸，見壹寸相去七寸，厚塗之以備火。城門上所鑿以救門火者，各壹垂水，火三石以上，小大相雜。門植關必環锢，以锢金若鐵鍱之。門關再重，鍱之以鐵，必堅。梳關，關二尺，梳關壹苋，封以守印，時令人行貌封，及視關入桓淺深。門者皆無得挾斧、斤、鑿、鋸、椎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上二步壹渠，渠立程，丈三尺，冠長十丈，辟長六尺。二步壹答，廣九尺，袤十二尺。二步置連梃，長斧、長椎各壹物；槍二十枚，周置二步中。二步壹木弩，必射五十步以上。及多爲矢，節毋以竹箭，苦、趙、■、榆，可。蓋求齊鐵夫，播以射■及栊縱。二步積石，石重千鈞以上者，五百枚。毋百以亢，疾犁、壁皆可善方。二步積苙，大壹圍，長丈，二十枚。五步壹罂，盛水。有奚，奚蠡大容壹鬥。五步積狗屍五百枚，狗屍長三尺，喪以弟，甕其端，堅約弋。十步積專，大二圍以上，長八尺者二十枚。二十五步壹竈，竈有鐵鐕容石以上者壹，戒以爲湯。及持沙，毋下千石。三十步置坐候樓，樓出于堞四尺，廣三尺，廣四尺，板周三面，密傅之，夏蓋其上。五十步壹藉車，藉車必爲鐵纂。五十步壹井屏，周垣之，高八尺。五十步壹方，方尚必爲關籥守之。五十步積薪，毋下三百石，善蒙塗，毋令外火能傷也。百步壹栊縱，起地高五丈；三層，下廣前面八尺，後十三尺，其上稱議衰殺之。百步壹木樓，樓廣前面九尺，高七尺，樓■居■，出城十二尺。百步壹井，井十甕，以木爲系連。水器容四鬥到六鬥者百。百步壹積雜稈，大二圍以上者五十枚，百步爲橹，橹廣四尺，高八尺，爲沖術。百步爲幽■，廣三尺高四尺者千。二百步壹立樓，城中廣二丈五尺二，長二丈，出樞五尺。城上廣三步到四步，乃可以爲使鬥。俾倪廣三尺，高二尺五寸。陛高二尺五，廣長各三尺，遠廣各六尺。城上四隅童異，高五尺，四尉舍焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上七尺壹渠，長丈五尺，貍三尺，去堞五寸；夫長丈二尺，臂長六尺半植壹鑿，內後長五寸。夫兩鑿，渠夫前端下堞四寸而適。鑿渠、鑿坎，覆以瓦，冬日以馬夫寒，皆待命，若以瓦爲坎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上千步壹表，長丈，棄水者操表搖之。五十步壹廁，與下同圂。之廁者不得操。城上三十步壹藉車，當隊者不用。城上五十步壹道陛，高二尺五寸，長十步。城上五十步壹樓■，■勇勇必重。土樓百步壹，外門發樓，左右渠之。爲樓加藉幕，棧上出之以救外。城上皆毋得有室，若也可依匿者，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　盡除去之。城下州道內百步壹積薪，毋下三千石以上，善塗之。城上十人壹什長，屬壹吏士、壹帛尉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　百步壹亭，高垣丈四尺，厚四尺，爲閨門兩扇，令各可以自閉，亭壹尉，尉必取有重厚忠信可任事者。二舍共壹井爨，灰、康、秕、杯、馬矢，皆謹收藏之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上之備：渠谵、藉車、行棧、行樓、到、颉臯、連梃、長斧、長椎、長茲、距、飛沖、縣□、批屈。樓五十步壹，堞下爲爵穴，三尺而壹爲薪臯，二圍，長四尺半，必有潔。瓦石重二升以上，上城上。沙，五十步壹積。竈置鐵鐟焉，與沙同處。木大二圍，長丈二尺以上，善耿其本，名曰長從，五十步三十。木橋長三丈，毋下五十。複使卒急爲壘壁，以蓋瓦複之。用瓦木罂，容十升以上者，五十步而十，盛水且用之。五十二者十步而二。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城下裏中家人，各葆其左右前後，如城上。城小人衆，葆離鄉老弱國中及他大城。寇至，度必攻，主人先削城編，唯勿燒。寇在城下，時換吏卒署，而毋換其養，養毋得上城。寇在城下，收諸盆甕耕，積之城下，百步壹積，積五百。城門內不得有室，爲周官桓吏，四尺爲倪。行棧內閉，二關壹堞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　除城場外，去池百步，牆垣樹木小大俱壞伐，除去之。寇所從來，若昵道、傒近若城場，皆爲扈樓，立竹箭天中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　守堂下爲大樓，高臨城，堂下周散道；中應客，客待見。時召三老在葆宮中者，與計事得先。行德計謀合，乃入葆。葆入守，無行城，無離舍。諸守者審知卑城淺池，而錯守焉。晨暮卒歌以爲度，用人少易守。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　守法：五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人，計之五十步四十人。城下樓卒，率壹步壹人，二十步二十人。城小大以此率之，乃足以守幸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　客馮面而蛾傅之，主人則先之知，主人利，客適。客攻以遂，十萬物之衆，攻無過四隊者，上術廣五百步，中術三百步，下術五十步。諸不盡百五步者，主人利而客病。廣五百步之隊，丈夫千人，丁女子二知人，老小千人，凡四千人，而足以應之，此守術之數也。使老小不事者，守于城上不當術者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城持出必爲明填，令吏民皆智知之。從壹人百人以上，持出不操填章，從人非其故人乃其稹章也，千人之將以上止之，勿令得行。行及吏卒從之，皆斬，具以聞于上。此守城之重禁之。夫奸之所生也，不可不審也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上爲爵穴，下堞三尺，廣其外，五步壹。爵穴大容且，高者六尺，下者三尺，疏數自適爲之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　塞外塹，去格七尺，爲縣梁。城■陝不可塹者勿塹。城上三十步壹聾竈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　人擅苣，長五節。寇在城下，聞鼓音，燔苣，複鼓，內苣爵穴中，照外。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　諸藉車皆鐵什。藉車之柱長丈七尺，其貍者四尺；夫長三丈以上至三丈五尺，馬頰長二尺八寸，試藉車之力而爲之困，失四分之三在上。藉車，夫長三尺，四二三在上，馬頰在三分中。馬頰長二尺八寸，夫長二十四尺，以下不用。治困以大車輪。藉車桓長丈二尺半。諸藉車皆鐵什，複車者在之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　寇■池來，爲作水甬，深四尺，堅慕貍之。十尺壹，覆以瓦而&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　待令。以木大圍長二尺四分而早鑿之，置炭火其中合慕之，而以藉車投之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　爲疾犁投，長二尺五寸，大二圍以上。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　涿弋，弋長七寸，弋間六寸，剡其末。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　狗走，廣七寸，長尺八寸，蚤長四寸，犬耳施之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子墨子曰：“守城之法，必數城中之木，十人之所舉爲十挈，五人之所舉爲五挈，凡輕重以挈爲人數。爲薪樵挈，壯者有挈，弱者有挈，皆稱其任。凡挈輕重所爲，吏人各得其任。”城中無食則爲大殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　去城門五步大塹之，高地三丈，下地至，施賊其中，上爲發梁，而機巧之，比傳薪土，使可道行，旁有溝壘，毋可逾越，而出佻且比，適人遂入，引機發梁，適人可禽。適人恐懼而有疑心，因而離。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禽滑厘問墨子說：“從聖人的說法來看，現在鳳鳥沒有出現，諸侯背叛王朝，天下兵爭方起，大國攻打小國，強國攻打弱國。我想爲小國防守，應怎麽做呢？”墨子說：“防禦什麽方式的進攻呢？”禽滑厘回答說：“現在世上常用的進攻方法有：築山臨攻、鈎梯爬城、沖車攻城、雲梯攻城、填塞城溝、決水淹城、隧道攻城、穿突城牆、城牆打洞、如蟻壹般密集爬城、使用蒙上牛皮的四輪車、使用高聳的軒車。請問防守這十二種攻城方式應怎麽&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　辦？”墨子說：“我方城池修固，守城器具備好，柴禾糧草充足，上下相親，又取得四鄰諸侯的救助，這就是用來長久守禦的條件。而且，守城的人雖有本事，而國君不信任他，那麽仍然不可防守。如果國君用來防守的人，壹定是有能力防守的人；如果他沒有能力而國君信任他，也是不能防守的。既然如此，那麽守城的人必須有能力，而國君又信任他，這才可以防守得住。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　凡守城的方法共有：（城牆）厚而高，豪溝深而寬，修好望敵之樓，防守器械精良，糧食柴草足以支持三月以上，防守的人多而經過挑選，官吏和民衆相互和睦，爲國家建立功勞的大臣多，國君講信義，萬民安樂無窮。或者，父母的墳墓就在這裏；或者，具備富饒的山林草澤；或者，地形難攻易守；或者，（守者）對敵人有深仇大恨而對君主有大功；或者，獎賞明確可信，懲罰嚴厲可怕。這十四個條件具備，那麽民衆就不會懷疑君主，這以後城池才可以守住。這十四者壹個沒有，那麽即使防守的人善于防守也守不住。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以凡守城的方法：在城門上准備好懸門和左右懸門的機關。懸門長二丈，寬八尺，兩扇相同，兩扇間有三寸重疊銜接；門扇上塗上泥土，不要厚于二寸。豪溝有壹丈五尺深，寬度相當于門扇的長度，長短以人才爲度，豪溝邊修壹管理懸門的房間，大概可以容納壹人。敵兵到了，各門都叫人鑿開兩個洞；壹個洞系上繩子，繩長四尺。城牆的四邊和四角都建高高的望敵樓，使貴家子在樓上了望敵人，觀察敵人的勢態，進（退）及左右移動的地方。失職者處以斬刑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　敵兵打隧道來進攻，我方立即派穴地之師確定穴地之處，迎頭穴地以待，准備好短弩射擊敵人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　民家的木材瓦石，凡可用來增加城池守備的，全部上繳。不服從命令的處斬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　准備各種築城工具：每七尺壹把鋤頭，五步壹筐，五築有壹鐵鋤，壹柄長八尺的斧頭，十步壹把長鐮刀，柄長八尺。十步壹斫，壹長錐，柄長六尺，頭長壹尺，用斧削其兩端。三步壹短矛，長壹尺，刀尖五寸。兩矛尖交叉安上，放得很平，不平不方便，兩頭要鋒利。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　用打隧道的方法來抵禦敵方的隧道進攻，我方所打隧道必要恰好相當敵方隧道的寬狹，使它斜穿敵方隧道，使之可以填平敵方的隧道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　把木柴捆紮起來，使之能成爲壹捆捆的柴專，穿前面樹連起來，長壹丈七尺壹，作爲外面，把柴專橫放在內面，外面塗上粘土，不要讓土脫漏。柴專推積的寬度和厚度，要足以充當三丈五尺高的城牆的屏障，用柴專、樹木、泥土來加固城牆，越堅固越好。柴專前面的長短，要預先弄好，以便塗上泥土，可充城堞之用，妥善塗好外面，使敵方無法燒掉或拔掉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　大城，要在壹丈五尺之外做閨門，寬四尺。做壹郭門，在閨門之外。做好兩根橫木，以關閉郭門。橫木上鑿孔，穿上繩子，牽到城堞上。做好懸梁，用木板做成，讓它從城坎處向外斜著伸出。懸梁的斜度，符合城牆的形勢。城牆內修傅堞，作爲外堞的輔助。在其中鑿穴，深壹丈五尺，放柴草于內，可以焚燒禦敵。連著城牆修築令耳，令耳是兩重的樓房。在城牆外堞下鑿穴，深壹丈五尺，寬壹丈二尺。城樓與令耳，都派有勇力的人負責殺敵，善于射箭的人放箭，輔佐的人勇敢善射。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　編造樊籬，與城堞相連，高六尺，各寬四尺，都設置兵弩弓箭，格殺敵人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　轉射機，機身長六尺，埋入土中壹尺。用兩根木頭合爲車辒，辒長二尺，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　在中間鑿之爲道，插入橫臂，臂長至趺足。二十步放壹機，令善射的人主之，派壹人輔助，都不要離開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上百步築壹樓，樓有四根柱子，柱子安在基石上。下面高壹丈，上面高九尺，長寬都壹丈六尺，都安上窗戶。三十步壹個突門，長九尺，寬十尺，高八尺，鑿壹窗，寬三尺，長二尺。城上設置火捽，火捽長短以城牆的高下爲度，置火于末端。城上每九尺置壹弩、壹戟、壹椎、壹斧、壹鐮。各處都貯備礌石、蒺藜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　（用以防守的）渠長壹丈六尺，箭長壹丈二尺，臂長六尺，埋在地下三尺，豎立渠柱不要附著城堞，要離開五寸。藉幕長八尺，寬七尺。它的木架寬五尺。在藉幕中部，設立壹橋，橋端系上繩索，以便牽拉上下。敵方來攻，派壹人上下牽拉，不得離開。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上隔二十步安置壹藉車，當攻隧道時不按此數，城上每三十步設置壹壟竈。持水的必須用布麻鬥、皮盆，十步壹件。鬥柄長八尺，鬥的大小可以容納兩鬥到三鬥水。舊布、新布長六尺；麻鬥中間安上柄，長壹丈，每十步放壹件。必以粗大的繩子爲箭。城上隔十步有壹支鈂。水缸要能裝三尺以上，大小相雜。盆、蠡各二具。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　做好士卒的幹糧，每人二鬥，以防備陰雨天，而使之積貯于幹燥處。派遣士卒爲守衛內外城堞的人送餐。設置器備，撒放沙礫、鐵屑。各處都准備好粗制陶鬥。使陶工做小罐，大小爲裝壹鬥至二鬥水，用時即取，壘著捆在壹起。堅固地做好鬥城上的隔棧，高壹丈二尺，削其壹端。造好閨門，閨門由兩扇組成，使之可以各自關閉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　搶救敵方填豪溝，用火攻與之爭奪，鼓動風箱，在牆內外堆著木柴，以之焚燒。隔三丈安壹個靈丁，犬牙交錯地安放。每十步有壹人管理柴專和弩箭，弩邊用狗犀環繞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　搶救薰火，若敵人用燃著煙火的箭射到城門上，我方要鑿門扇，安上木棧，塗上泥，拿盛水的麻鬥、皮盆救火。門扇上安木樁的地方都鑿上壹寸深的穴，每穴安壹根木樁，木樁長兩寸，有壹寸露在外面。木樁間隔七寸，厚厚地塗上泥巴來防火。城門下鑿下救火的地方，各備壹缸水，裝三石以上，大小相雜。城門的直木和橫栓，壹定要完好堅固，用堅韌的鋼鐵包裹著。門的橫栓要上下兩根，用鐵包裹，必須堅固。門鍵長兩尺，鎖壹把，加上封條，蓋上守印。經常派人察看封條的情況，並視察門鍵插入的深淺。守門的人都不得挾帶斧、鑿、鋸和椎子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上每兩步設立壹渠柱。渠是立著的木柱。丈三尺，頂長十丈，臂長六尺。每兩步設立壹排竹答，寬九尺，長壹丈二尺。每兩步設立連梃，長斧、長椎各壹件，槍二十支，在兩步範圍內分開放置。每兩步設壹弓弩，射程在五十步以上。多做些箭。如果沒有竹箭，苦木、挑木、柘木、榆木也可以做箭杆。再求齊鐵爲箭頭。弩箭分布城上，用以射敵人的沖梯和栊縱。每二步堆積石頭，石頭重達半鈞以上的，共五十塊。如果沒有石頭可用來抗擊敵人，蒺藜、磚瓦也可用作好的防備工具。每二步堆積火炬，大壹圍，長壹丈，共二十根。每五步壹壇子盛水。壇子旁有葫蘆瓢，葫蘆瓢可盛壹鬥水。每五步堆積狗屍五百條。狗屍長三尺，用茅草覆蓋，削其尖端，牢牢捆好。每十步堆積柴專，大二圍以上，長八尺，共二十捆。每二十五步修壹座竈，竈上有鐵甑壹個，可盛水壹石以上，准備著燒熱水。還要儲備沙石，不下壹千石。每三十步共建壹座候樓。樓伸出女牆四尺，寬三尺，下面寬四尺，三面圍上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　木板，密密塗泥，夏天蓋住上面。每五十步壹個藉車，藉車必用鐵作車軸。每五十步壹座廁所，周圍的圍牆，高八尺。每五十步壹房，房上必須安置門柱和鐵鎖，以便住守。每五十步堆積柴木，不下于三百尺，好好用泥土封蓋，使城外放的火不能燃燒它。每百步建壹木樓，樓寬前面九尺，高七尺，樓窗安在城牆上，伸出城牆外十二尺。每百步挖壹口井，每井安排十甕，用木制造提水的桔槔。貯水器可容納四鬥到六鬥水，共壹百個。每百步堆積壹堆禾稈，大于二圍以上的五十捆。每百步樹立壹塊木盾牌，寬四尺，高八尺。做好沖鋒的大路。每百步要開暗溝，寬三尺高四尺的十條。每兩百步建壹座立樓，寬二丈五尺，其中五尺伸到女牆外。城牆上寬三步到四步，才可以使士兵活動戰鬥。俾倪（之牆）寬三尺，高二尺五寸。階陛高二尺五，寬廣各三尺，路寬六尺。城上四角爲重樓，高五尺，四個尉官駐紮于此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上每七尺建壹渠柱，長壹丈五尺，埋在地下三尺，離開城堞五寸；露在外者長壹丈二尺，臂長六尺。在中部鑿壹孔，內徑長五寸。外露部分鑿兩孔，渠柱頂端比女牆低四寸爲宜。鑿渠、鑿坎，以瓦覆蓋，冬天以馬草覆蓋。都待命而行，或以瓦爲坎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上每千步立壹表，長壹丈。要向城下頌倒廢水的人，拿表搖動。每五十步壹廁所，與城下的廁所同壹糞坑。上廁所的人不准手拿武器。城上三十步壹藉車，當攻打隧道時不按此數。城上五十步壹道台階，高二尺五寸，長十步。城上五十步壹樓，樓必多層。每百步壹座土樓，外面安上懸門，左右開渠。建樓加上藉幕，有棧道出城以救外面。城牆上都不能蓋房屋，或其他可隱匿的處所，若有則必須全部拆除。城下道路每百步堆積柴薪，不少于三千石以上，用泥土好好塗上。城上每十人任命壹名什長，管理十名士卒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　每百步壹座亭。牆高壹丈四尺，厚四尺，做兩扇閨門，使兩扇門可以各自開關。每亭壹尉，尉必須選穩重忠信能勝任的人擔任。兩舍共壹井竈。灰、糠、秕谷、谷皮、馬尿都要小心收藏。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上的守備工具：渠答、籍車、行棧、行樓、斫、桔槔、連梃、長斧、長椎、長鋤、鈎钜、飛沖、懸（梁）、批屈。樓五十步壹座，城堞下挖掘“爵穴”。每三尺設立壹個桔槔，大二圍，長四尺半，必須有挈。瓦石重二斤以上，搬上城。沙土，五十步壹堆。竈上安放鐵甑，和沙堆放在壹起。木大二圍，長壹丈二尺以上。把它的底部好好連在壹起，叫作“長從”。每五十步放三十個。木橋長三丈，不下五十個。再派士卒急造壘壁，以瓦覆蓋起來。用陶制或木制的壇子，能裝十升以上的，每十步放十個，盛水時將使用它們。能盛水五鬥的十步放兩個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城牆下裏巷中的人家，各保衛其左右前後，像城上壹樣。如果城小人衆，就保護老弱離鄉到國中的其他大城去。敵人來了，估計他們必定進攻，主方必定先拆除城外附屬物，只是不燒毀。敵人在城下，我方應不時更換吏卒防守，但不要更換給養人員，給養人員不能上城。敵方在城下，我方收集盆、罐，堆在城下，百步壹堆，堆五百堆。城門內不可有房子，只築周宮派吏駐守。四尺爲倪，行棧內閈，二關壹堞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　清除城外離開護城河百步內的牆垣，大小樹木都伐毀，除掉。敵人從來之處，如便道、近道，或城場，都修建扈樓，並在水中插上竹箭。守官堂下造大樓，高可臨視全城。堂下四往有路。在堂中應客，客等待接見。不時召見在有保護的室中的三老，與之計議事之得失。行事有得，計謀相合，就回入保護之屋。保者入屋，不要逃城，不要離開房屋。各個擔負守衛的人要詳&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　知卑城淺池，而措意防守。早晚士卒歌以爲度，用人少有變換。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　守衛之法：每五十步男子十人，成年女子二十人，老小十人，共計五十步四十人。城下守樓士卒，壹步壹人，計二十步二十人。按城的大小以此爲標准，才足以守禦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　如果敵人附城如蛾進攻，主人預先知道，主人有利，進攻者不利。如果敵方以隊進攻，十萬之衆，進攻不會超過四隊，最大的排路五百步，中等三百步，下等五十步。各種不到百五十步寬的，主人有利而客方不利。防禦寬五百步的隊伍，需男子壹千人，成年女子二千人，老小千人，共四千人，就足以應付，這是防守道路之數。使老小不能任事，在城上不當路的地方防守。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城中將軍出城，必須持“明填”，要使官民都了解“明填”。將軍率壹百人以上出城，不帶“明填”，或不是由本人持有“明填”，千夫長以上的官可以制止他，不讓他通行。如果出行或吏卒放縱他出行，都要殺頭，要把具體情況報告給上級。這是守城的重大禁令。奸細往往出在這裏，不能不詳細考察。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上建爵穴，在城堞下三尺之處，它的外口要大，每五步建壹穴。爵穴的大小能放得下火炬，高的有六尺，低的有三尺，它的密度可視情況而定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　于城外挖壕溝，離“杜格”（柵欄）七尺遠，溝上作吊橋。城外狹窄不能作壕溝處可以不挖。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　城上每三十步建壹個壟竈。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　守城的人都備有火炬，有五個竹節長。敵人到了城下，聽到鼓聲後，點燃火炬；再次聽到鼓聲後，將火炬放入爵穴中，照亮城外。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　各種藉車皆用鐵。藉車的柱子長壹丈七尺，埋于地下部分長四尺；車座長三丈至三丈五尺，馬頰長二尺八寸，根據所測試的籍車的力度而制作車困，車座四分之三在地面上。籍車，車座長三丈，四分之三在地面上，馬頰在地面以上部分正中間。馬頰長二尺八寸，車座長二丈四尺，更短的不用。用大車輪作車困。藉車的車桓長壹丈二尺半。各種藉車都用鐵包裹，後面的車輔助它。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　敵人填塞護城河來進攻，我方就制作水甬，深爲四尺，封固，埋于地下。每十尺壹個，蓋上瓦待命而用。用圍長二尺四寸的木頭，鑿空中間，把炭火放進去再封上，然後用藉車投向敵軍。制“疾犁投”，長爲二尺五寸，粗兩圍以上。門上釘小木樁，長七寸，木樁間距爲六寸，末端削尖。“狗走”寬爲七寸，長壹尺八寸，鈎長四寸，犬牙交錯地安設。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　墨子說：“守城的方法，壹定要計算城中的木頭，十人所能舉起的便是十挈，五人所能舉起的便是五挈，挈的輕重與守城人數相符。把木柴捆成挈，強壯的人用重挈，弱小的人用輕挈，與他們的力量相稱。總之，挈的輕重要使每個人各自能勝任。”城中缺乏糧食就要大大減輕挈的重量。在離城門五步遠的地方挖掘大壕溝，地勢高的地方挖壹丈五尺深，地勢低的地方挖到有地下水之後再向下挖三尺即止。在壕溝上架設棧板，棧板上設置懸梁，裝置機關，棧板表面鋪上草木泥土，使人可以行走，兩旁有溝牆不能翻越。然後派兵出城挑戰，並假裝戰敗逃回，引誘敵人走的棧板，開動懸梁的機關，敵人便可以擒到。若敵人恐懼生疑，就會因此撤離。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>