<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83</id>
		<title>何草不黃 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-18T20:42:08Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83&amp;diff=438873&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83&amp;diff=438873&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-28T08:20:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月28日 (一) 08:20 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83&amp;diff=438872&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''詩經·小雅·何草不黃'''   何草不黃？何日不行？何人不將？經營四方。  何草不玄？何人不矜？哀...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BD%95%E8%8D%89%E4%B8%8D%E9%BB%83&amp;diff=438872&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-24T01:39:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;詩經·小雅·何草不黃&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   何草不黃？何日不行？何人不將？經營四方。  何草不玄？何人不矜？哀...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''詩經·小雅·何草不黃'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何草不黃？何日不行？何人不將？經營四方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
何草不玄？何人不矜？哀我征夫，獨爲匪民。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
匪兕匪虎，率彼曠野。哀我征夫，朝夕不暇。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有芃者狐，率彼幽草。有棧之車，行彼周道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 將：行，這裏指出征。&lt;br /&gt;
* 玄：赤黑色。草枯萎而呈玄色。&lt;br /&gt;
* 矜（guān）：通“鳏”，老而無妻的人。壹說指危困可憐。&lt;br /&gt;
* 匪：通“非”。&lt;br /&gt;
* 兕（sì）：類似犀牛的野牛&lt;br /&gt;
* 率：循。&lt;br /&gt;
* 野（shù）：通“墅”，曠野&lt;br /&gt;
* 有，不定指示形容詞。&lt;br /&gt;
* 芃（péng蓬），衆草叢簇貌，這裏形容狐毛很雜。&lt;br /&gt;
* 幽草，深草。&lt;br /&gt;
* 棧：通“嶘”，這裏形容車高之貌。車：役車。&lt;br /&gt;
* 周道：大道。或說周代大路。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
爲先秦時代華夏族詩歌。全詩四章，每章四句。創作于西周初年至春秋中葉，《何草不黃》描寫行役在外的征夫生活艱險辛勞，表達了對遭受非人待遇的抗議。詩的感情強烈，接連五個“何”字句的責問噴發而出，既是壹種強烈的抗議，又是壹種憤怒的揭露，特別是“哀我征夫，獨爲匪民”，畫龍點睛，直揭主題。《詩經》是中國文學史上第壹部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
什麽草兒不枯黃，什麽日子不奔忙。什麽人哪不從征，往來經營走四方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
什麽草兒不黑腐，什麽人哪似鳏夫。可悲我等出征者，不被當人如塵土。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既非野牛又非虎，穿行曠野不停步。可悲我等出征者，白天黑夜都忙碌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
野地狐狸毛蓬松，往來出沒深草叢。役車高高栽征人，馳行在那大路中。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這首詩諷刺統治者征役不息，人民受難，不如野獸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《何草不黃》描寫行役在外的征夫生活艱險辛勞，表達了對遭受非人待遇的抗議。詩的感情強烈，接連五個“何”字句的責問噴發而出，既是壹種強烈的抗議，又是壹種憤怒的揭露，特別是“哀我征夫，獨爲匪民”，畫龍點睛，直揭主題。後兩章正反烘托對比，曠野是老虎，野牛出沒之地，加深“獨爲匪民”的情感，出沒草叢有如狐狸，與坐著高車“行彼周道”的官員對比，更深刻地揭露出人世的不平。方玉潤說，這是“亡國之音哀以思”，“詩境至此，窮仄極矣。”（《詩經原始》卷十二）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>