<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83</id>
		<title>二柄第七 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-11T02:20:45Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83&amp;diff=440196&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83&amp;diff=440196&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-26T05:23:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月26日 (一) 05:23 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83&amp;diff=440195&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　明主之所導制其臣者，二柄而已矣。二柄者，刑德也。何謂刑德？曰：殺戮之謂刑，慶賞之謂德...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.18dao.net/index.php?title=%E4%BA%8C%E6%9F%84%E7%AC%AC%E4%B8%83&amp;diff=440195&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-23T06:29:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　明主之所導制其臣者，二柄而已矣。二柄者，刑德也。何謂刑德？曰：殺戮之謂刑，慶賞之謂德...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　明主之所導制其臣者，二柄而已矣。二柄者，刑德也。何謂刑德？曰：殺戮之謂刑，慶賞之謂德。爲人臣者畏誅罰而利慶賞，故人主自用其刑德，則群臣畏其威而歸其利矣。故世之奸臣則不然，所惡，則能得之其主而罪之；所愛，則能得之其主而賞之；今人主非使賞罰之威利出于已也，聽其臣而行其賞罰，則壹國之人皆畏其臣而易其君，歸其臣而去其君矣。此人主失刑德之患也。夫虎之所以能服狗者，爪牙也。使虎釋其爪牙而使狗用之，則虎反服于狗矣。人主者，以刑德制臣者也。今君人者釋其刑德而使臣用之，則君反制于臣矣。故田常上請爵祿而行之群臣，下大鬥斛而施于百姓，此簡公失德而田常用之也，故簡公見弑。子罕謂宋君曰：&amp;quot;夫慶賞賜予者，民之所喜也，君自行之；殺戮刑罰者，民之所惡也，臣請當之。&amp;quot;于是宋君失刑百子罕用之，故宋君見劫。田常徒用德而簡公弑，子罕徒用刑而宋君劫。故今世爲人臣者兼刑德而用之，則是世主之危甚于簡公、宋君也。故劫殺擁蔽之，主非失刑德而使臣用之，而不危亡者，則未嘗有也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　人主將欲禁奸，則審合刑名者，言異事也。爲人臣者陳而言，君以其言授之事，專以其事責其功。功當其事，事當其言，則賞；功不當其事，事不當其言，則罰。故群臣其言大而功小者則罰，非罰小功也，罰功不當名也；群臣其言小而功大者亦罰，非不說于大功也，以爲不當名也害甚于有大功，故罰。昔者韓昭候醉而寢，典冠者見君之寒也，故加衣于君之上，覺寢而說，問左右曰：&amp;quot;誰加衣者？&amp;quot;左右對曰：&amp;quot;典冠。&amp;quot;君因兼罪典衣與典冠。其罪典衣，以爲失其事也；其罪典冠，以爲越其職也。非不惡寒也，以爲侵官之害甚于寒。故明主之畜臣，臣不得越官而有功，不得陳言而不當。越官則死，不當則罪。守業其官，所言者貞也，則群臣不得朋黨相爲矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　人主有二患：任賢，則臣將乘于賢以劫其君；妄舉，則事沮不勝。故人主好賢，則群臣飾行以要群欲，則是群臣之情不效；群臣之情不效，則人主無以異其臣矣。故越王好勇而民多輕死；楚靈王好細腰而國中多餓人；齊桓公妒外而好內，故豎刁自宮以治內；桓公好味，易牙蒸其子首而進之；燕子哙好賢，故子之明不受國。故君見惡，則群臣匿端；君見好，則群臣誣能。人主欲見，則群臣之情態得其資矣。故子之托于賢以奪其君者也，豎刁、易牙，因君之欲以侵其君者也。其卒，子哙以亂死，桓公蟲流出戶而不葬。此其故何也？人君以情借臣之患也。人臣之情非必能愛其君也，爲重利之故也。今人主不掩其情，不匿其端，而使人臣有緣以侵其主，則群臣爲子之、田常不難矣。故曰：&amp;quot;去好去惡，群臣見素。&amp;quot;群臣見素，則大君大蔽矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　明君用來控制臣下的，不過是兩種權柄罷了。兩種權柄就是刑和德。什麽叫刑、德？回答是：殺戮叫做刑，獎賞叫做德。做臣子的害怕刑罰而貪圖獎賞，所以君主親自掌握刑賞權力，群臣就會害怕他的威勢而追求他的獎勵。而現在的奸臣卻不是這樣。他們對所憎惡的人，能夠從君主那裏取得權力予以懲罰；對所喜愛的人，能夠從君主那裏取得權力予以獎賞。假如君主不是讓賞罰的威嚴和利益掌握在自己手裏，而是聽任他的臣下去施行賞罰，那麽全國的人就都會害怕權臣而輕視君主，就都會歸附權臣而背離君主了。這是君主失去刑賞大權的禍害。老虎能制服狗，靠的是爪牙；假使老虎去掉它的爪牙而讓狗使用，那麽老虎反而會被狗所制服。君主是要靠刑德來制服臣下的，如果做君主的丟掉刑賞大權而讓臣下使用，那麽君主反而會被臣下所控制了。所以田常向君主請求爵祿而賜給群臣，對下用大鬥出小鬥進的辦法把糧食施舍給百姓，這就是齊簡公失去獎賞大權而由田常掌握，簡公因而遭到殺害。子罕告訴宋桓侯說：“獎賞恩賜是百姓喜歡的，君王自己施行；殺戮刑罰是百姓憎惡的，請讓我來掌管。”于是宋桓侯失去刑罰大權而由于罕掌握。宋桓侯因而遭到挾制。田常僅僅掌握了獎賞大權，齊簡公就遭到了殺害；子罕僅僅掌握了刑賞大權，宋桓侯就遭到了挾制。所以當代做臣下的如果統攝了刑賞大權，那麽這代君主將會遭受到比齊簡公、宋桓侯更大的危險。所以被劫殺被蒙蔽的君主，壹旦同時失去刑賞大權而由臣下執掌，這樣還不導致危亡的情況，是從來沒有過的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君主要想禁止奸邪，就要去審核形名。形名是指言論和職事。做臣下的發表壹定的言論，君主根據他的言論授予相應的職事，專就他的職事責求他的功效。功效符合職事，職事符合言論，就賞；功效不符合職事，職事不符合言論，就罰。所以群臣言大功小的要罰；這不是要罰小功，而是要罰功效不符合言論。群臣言小功大的也要罰；這不是對大功不喜歡。而是認爲功效不符合言論的危害超過了所建大功，所以要罰。從前韓昭侯喝醉酒睡著了，掌帽官見他冷，就給他身上蓋了衣服。韓昭侯睡醒後很高興，問近侍說：“蓋衣服的是誰?”近侍回答說：“掌帽官。”昭侯便同時處罰了掌衣官和掌帽官。他處罰掌衣官，是認爲掌衣官失職；他處罰掌帽官，是認爲掌帽官越權。不是不擔心寒冷，而是認爲越權的危害超過了寒冷。所以明君駕馭臣下，臣下不能越權去立功，不能說話不恰當。超越職權就該處死，言行不壹就該治罪。司守本職，言而有信，群臣就不可能結黨營私了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君主有兩種禍患：任用賢人，臣下就會依仗賢能來威逼君主；隨便推舉，就會敗壞事情而不能成功。所以君主喜好賢能，群臣就粉飾行爲來迎合君主的欲望，這樣群臣的實情便不會顯露；群臣的實情不顯露，君主便無法識別他的臣下了。所以越王喜好勇敢，以致民衆大都輕視死亡。楚靈王喜愛細腰，結果國內有許多甘願挨餓的人。齊桓公心性妒忌而愛好女色，所以豎刁自行閹割以便掌官內宮。齊桓公愛好美味，易牙蒸了自己兒子的腦袋去進獻。燕王子哙喜歡賢名，所以子之表面上不接受君位。所以君主流露出厭惡情緒的，群臣就會迅速掩蓋；君主流露出喜好情緒的，群臣就會假裝能力。君主的欲望表現出來，群臣的情態表示就有了依托。所以子之假托賢名來篡奪君位，豎刁易牙借著君主的欲望來侵害君主。其結果，子哙因兵舌而死，齊桓公死後直到蛆蟲爬出門外也得不到安葬。這是什麽原因呢？是君主把真情流露給了臣下招致的禍害。臣下的真情不壹定就是愛戴他的君主，而是爲了重利的緣故。如今君主要是不掩蓋自己的真情，不隱藏自己的意圖，而使臣下有機會來侵害自己，那麽群臣充當子之、田常這樣的角色就不難了。所以說：去掉喜好厭惡，群臣暴露本色。群臣暴露本色，國君就不會受蒙蔽了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>