檢視 桓公六年 的原始碼
←
桓公六年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''桓公·桓公六年''' 作者:左丘明 【經】六年春正月,實來。夏四月,公會紀侯于成。秋八月壬午,大閱。蔡人殺陳佗。九月丁卯,子同生。冬,紀侯來朝。 【傳】六年春,自曹來朝。書曰「實來」,不複其國也。 楚武王侵隨,使薳章求成焉。軍于瑕以待之。隨人使少師董成。鬥伯比言于楚子曰:「吾不得志于漢東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協以謀我,故難間也。漢東之國隨爲大,隨張必棄小國,小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之。」熊率且比曰:「季梁在,何益?」鬥伯比曰:「以爲後圖,少師得其君。」王毀軍而納少師。 少師歸,請追楚師,隨侯將許之。季梁止之曰:「天方授楚,楚之蠃,其誘我也,君何急焉?臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辭,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也。」公曰:「吾牲牷肥腯,資盛豐備,何則不信?」對曰:「夫民,神之主也。是以聖王先成民而後致力于神。故奉牲以告曰『博碩肥腯』,謂民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也,謂其備腯鹹有也。奉盛以告曰『潔資豐盛』,謂其三時不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰『嘉栗旨酒』,謂其上下皆有嘉德而無違心也。所謂馨香,無讒慝也。故務其三時,修其五教,親其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故動則有成。今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有!君姑修政而親兄弟之國,庶免于難。」隨侯懼而修政,楚不敢伐。 夏,會于成,紀來咨謀齊難也。 北戎伐齊,齊侯使乞師于鄭。鄭大子忽帥師救齊。六月,大敗戎師,獲其二帥大良、少良,甲首三百,以獻于齊。于是,諸侯之大夫戍齊,齊人饋之饩,使魯爲其班,後鄭。鄭忽以其有功也,怒,故有郎之師。 公之未昏于齊也,齊侯欲以文姜妻鄭大子忽。大子忽辭,人問其故,大子曰:「人各有藕,齊大,非吾藕也。《詩》雲:『自求多福。』在我而已,大國何爲?」君子曰:「善自爲謀。」及其敗戎師也,齊侯又請妻之,固辭。人問其故,大子曰:「無事于齊,吾猶不敢。今以君命奔齊之急,而受室以歸,是以師昏也。民其謂我何?」遂辭諸鄭伯。 秋,大閱,簡車馬也。 九月丁卯,子同生,以大子生之禮舉之,接以大牢,蔔士負之,士妻食之。公與文姜、宗婦命之。 公問名于申繻。對曰:「名有五,有信,有義,有象,有假,有類。以名生爲信,以德命爲義,以類命爲象,取于物爲假,取于父爲類。不以國,不以官,不以山川,不以隱疾,不以畜牲,不以器幣。周人以諱事神,名,終將諱之。故以國則廢名,以官則廢職,以山川則廢主,以畜牲則廢祀,以器幣則廢禮。晉以僖侯廢司徒,宋以武公廢司空,先君獻,武廢二山,是以大物不可以命。」公曰:「是其生也,與吾同物,命之曰同。」 冬,紀侯來朝,請王命以求成于齊,公告不能。 ==翻譯== 六年春季,(淳于公)從曹國前來朝見。《春秋》記載作“實來”,是由于他真正不再回國了。 楚武王入侵隨國,先派薳章去求和,把軍隊駐在瑕地以等待結果。隨國人派少師主持和談。 鬬伯比對楚武王說:“我國在漢水東邊不能達到目的,是我們自己造成的。我們擴大軍隊,整頓裝備,用武力逼迫別國,他們害怕因而共同來對付我們,所以就難于離間了。在漢水東邊的國家中,隨國最大。隨國要是自高自大,就必然抛棄小國。小國離心,對楚國有利。少師這個人很驕傲,請君王隱藏我軍的精銳,而讓他看到疲弱的士卒,助長他的驕傲。”熊率且比說:“有季梁在,這樣做有什麽好處?”鬬伯比說:“這是爲以後打算,因爲少師可以得到他們國君的信任。”楚武王故意把軍容弄得疲疲塌塌來接待少師。 少師回去,請求追逐楚軍。隨侯將要答應,季梁勸阻說:“上天正在幫助楚國,楚國軍隊顯得疲塌的樣子,是引誘我們。君王何必急于從事?下臣聽說小國之所以能夠抵抗大國,是小國有道,而大國君主沈溺于私欲。所謂道,就是忠于百姓而取信于神明。上邊的人想到對百姓有利,這是忠;祝史真實不欺地祝禱,這是信。現在百姓饑餓而國君放縱個人享樂,祝史浮誇功德來祭祀,下臣不知怎樣行得通?”隨侯說:“我祭祀用的牲口都既無雜色,又很肥大,黍稷也都豐盛完備,爲什麽不能取信于神明?”季梁回答說:“百姓,是神明的主人。因此聖王先團結百姓,而後才致力于神明,所以在奉獻犧牲的時候祝告說:‘牲口又大又肥。’這是說百姓的財力普遍富足,牲畜肥大而繁殖生長,並沒有得病而瘦弱,又有各種優良品種。在奉獻黍稷的時候禱告說:‘潔淨的糧食盛得滿滿的。’這是說春、夏、秋三季沒有天災,百姓和睦而收成很好。在奉獻甜酒的時候祝告說:‘又好又清的美酒。’這是說上上下下都有美德而沒有壞心眼。所謂的祭品芳香,就是人心沒有邪念。因爲春、夏、秋三季都努力于農耕,修明五教,敦睦九族,用這些行爲來致祭神明,百姓便和睦,神靈也降福,所以做任何事情都能成功。現在百姓各有各的想法,鬼神沒有依靠,君王壹個人祭祀豐富,又能求得什麽福氣呢?君王姑且修明政治,親近兄弟國家,看能否免于禍難。”隨侯害怕了,從而修明政治,楚國就沒有敢來攻打。 夏季,魯桓公和紀侯在成地相會。這是由于紀侯前來商談如何對付齊國滅紀的企圖。 北戎進攻齊國,齊國派人到鄭國求援。鄭國的太子忽率領軍隊救援齊國。六月,大敗戎軍,俘虜了它的兩個主帥大良、少良,砍了帶甲戎軍三百人的腦袋,獻給齊國。當時,諸侯的大夫在齊國防守邊境,齊國人饋送他們食物,讓魯國來確定致送各國軍隊的先後次序。魯國因依照周王朝所定的次序,把鄭國排在後面。鄭太子忽認爲自己有功勞,很惱怒,所以四年之後就有郎地的戰役。 桓公在沒有向齊國求婚以前,齊僖公想把文姜嫁給太子忽。太子忽辭謝,別人問爲什麽,太子忽說:“人人都有合適的配偶,齊國強大,不是我的配偶。《詩》說:‘求于自己,多受福德。’靠我自己就是了,要大國幹什麽?”君子說:“太子忽善于爲自己打算。”等到他打敗了戎軍,齊僖公又請求把別的女子嫁給他。太子忽堅決辭謝,別人問爲什麽,太子忽說:“我爲齊國 沒有做什麽事情,尚且不敢娶他們的女子。現在由于國君的命令急忙地到齊國解救危急,反而娶了妻子回國,這是利用戰爭而成婚,百姓將會對我有什麽議論呢?”于是就用鄭莊公的名義辭謝了。 沒有做什麽事情,尚且不敢娶他們的女子。現在由于國君的命令急忙地到齊國解救危急,反而娶了妻子回國,這是利用戰爭而成婚,百姓將會對我有什麽議論呢?”于是就用鄭莊公的名義辭謝了。 九月二十四日,兒子同出生,舉行太子出生的禮儀:父親接見兒子時用牛、羊、豕各壹的太宰,用占蔔選擇士人背他,用占蔔選擇士人的妻子給他喂奶,桓公和文姜、同宗婦人爲他取名字。 桓公向申繻詢問取名字的事。申繻回答說:“取名有五種方式,有信,有義,有像,有假,有類。用出生的某壹種情況來命名是信,用祥瑞的字眼來命名是義,用相類似的字眼來命名是像,假借某種事物的名稱來命名是假,借用和父親有關的字眼來命名是類。命名不用國名,不用官名,不用山川名,不用疾病名,不用牲畜名,不用器物禮品名。周朝人用避諱來奉事神明,名,在死了以後就要避諱。所以用國名命名,就會廢除人名,用官名命名就會改變官稱,用山川命名就會改變山川的神名,用牲畜命名就會廢除祭祀,用器物禮品命名就會廢除禮儀。晉國因爲僖公而廢除司徒之官,宋國因爲武公而廢除司空之官名,我國因爲先君獻公、武公而廢除具山、敖山二山之名,所以大的事物不可以用來命名。”桓公說:“這孩子的出生,和我在同壹個幹支,把他命名叫做同。” 冬季,紀侯前來朝見,請求魯國代紀國取得周天子的命令去向齊國求和。桓公告訴他說自己做不到。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
桓公六年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3