檢視 文公十年 的原始碼
←
文公十年
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您沒有權限編輯
頁面
命名空間的頁面。
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{引經據典/內容頂部}} '''文公·文公十年''' 作者:左丘明 【經】十年春王三月辛卯,臧孫辰卒。夏,秦伐晉。楚殺其大夫宜申。自正月不雨,至于秋七月。及蘇子盟于女栗。冬,狄侵宋。楚子、蔡侯次于厥貉。 【傳】十年春,晉人伐秦,取少梁。 夏,秦伯伐晉,取北征。 初,楚範巫矞似謂成王與子玉、子西曰:「三君皆將強死。」城濮之役,王思之,故使止子玉曰:「毋死。」不及。止子西,子西缢而縣絕,王使適至,遂止之,使爲商公。沿漢溯江,將入郢。王在諸宮,下,見之。懼而辭曰:「臣免于死,又有讒言,謂臣將逃,臣歸死于司敗也。」王使爲工尹,又與子家謀弑穆王。穆王聞之。五月殺鬥宜申及仲歸。 秋七月,及蘇子盟于女栗,頃王立故也。 陳侯、鄭伯會楚子于息。冬,遂及蔡侯次于厥貉。將以伐宋。宋華禦事曰:「楚欲弱我也。先爲之弱乎,何必使誘我?我實不能,民何罪?」乃逆楚子,勞,且聽命。遂道以田孟諸。宋公爲右盂,鄭伯爲左盂。期思公複遂爲右司馬,子朱及文之無畏爲左司馬。命夙駕載燧,宋公違命,無畏抶其仆以徇。 或謂子舟曰:「國君不可戮也。」子舟曰:「當官而行,何強之有?《詩》曰:『剛亦不吐,柔亦不茹。』『毋從詭隨,以謹罔極。』是亦非辟強也,敢愛死以亂官乎!」 厥貉之會,麇子逃歸。 ==翻譯== 十年春季,晉國人攻打秦國,占領了少梁。 夏季,秦國攻打晉國,占領了北征。 當初,楚國範地的巫人矞似預言成王和子玉、子西說:“這三位都將被殺死。”城濮那次戰役,楚王想起了這句話,所以阻止子玉說:“不要自殺。”但是沒有來得及。去阻止子西,子西正在上吊而繩子斷了,楚王的使者剛剛來到,就阻止了他自殺,讓他做了商公。子西沿漢江而下,逆長江而上,將要進入郢都。楚王正在諸宮,下來接見他,子西害怕,就解釋說:“下臣幸而免于壹死,但又有人誣陷,說下臣准備逃走,下臣現在回來請求死在司敗那裏。”楚王讓他做了工尹,他又和子家策劃殺死穆王。穆王聽到後,在五月間殺了子西和子家。 秋季,七月,文公和蘇子在女栗結盟,這是由于周頃王即位的緣故。 陳恭公、鄭穆公在息地會見楚穆王。冬季,就和蔡莊侯壹起領兵駐紮在厥貉,准備攻打宋國。宋國的華禦事說:“楚國想要讓我們歸服,是不是我們先主動表示順服?他們何必擺出這副架勢來逼迫我們?我們實在沒有能耐,但是百姓有什麽罪?”于是就親自去迎接楚穆王,向他表示慰勞,同時聽候命令。于是就引導楚穆王在孟諸打獵。宋昭公率領右邊圓陣,鄭穆公率領左邊圓陣。期思公複遂作爲右司馬,子朱和文之無畏作爲左司馬,下令早晨在車上裝載取火工具出發。宋昭公違背命令,無畏笞打他的仆人並在全軍示衆。有人對文之無畏說:“國君是不能夠侮辱的。”文之無畏說:“按照職責辦事,有什麽強橫?《詩》說:‘硬的不吐出來,軟的不吞下去。’又說:‘不要放縱狡詐的人,以使放蕩的行爲得以檢點。’這也是不避強橫的意思。我哪裏敢愛惜生命而放棄職守呢!” 在厥貉會見的時候,麇子逃走回國。 {{引經據典/內容底部}}
返回至
文公十年
。
導覽選單
管理员登录
操作和工具
关闭菜单
個人工具
尚未登入
對話
貢獻
登入
搜尋
命名空間
頁面
討論
變體
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
導覽
首頁
生活類實用查詢
學習類實用查詢
工作類實用查詢
旅行類實用查詢
休閑類實用查詢
網路類實用查詢
通信類實用查詢
最近變更
隨機頁面
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
快捷導航
IP地址搜尋定位
Emoji😄辭典📕
Emoji✂️複製📋
國語字典
國語辭典
國語大詞典
成語詞典
台灣數據集
香港數據集
中國企業數據集
各國企業數據集
📱 行動版
|
電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3